Exemplos de uso de "calling" em inglês com tradução "призыв"
Traduções:
todos13787
призывать5137
называть3817
позвонить1321
вызывать906
звонить850
звать301
призыв198
объявлять177
позвать117
созывать99
считать84
заходить79
вызов79
именовать63
звонок27
обзывать26
призвание14
запрос9
кричать6
зов4
связываться по телефону2
окликать2
величать2
поименовывать1
outras traduções466
Calling for more investment is superficially always attractive.
Призывы к увеличению инвестиций всегда внешне привлекательны.
Calling for Israeli concessions is perfectly legitimate, even necessary.
Призыв к уступкам Израиля совершенно законен и даже необходим.
This is a far nobler calling than simply expanding American hegemony.
Это намного более благородный призыв, чем просто расширение гегемонии Америки.
Some might argue that calling for radical transformation, rather than incremental change, is inappropriate.
Кто-то может заявить, будто призыв к радикальной трансформации – вместо поэтапных перемен – является несвоевременным.
In 1992, the International Olympic Committee renewed this tradition by calling upon all nations to observe the Truce.
В 1992 году Международный олимпийский комитет возродил эту традицию, обратившись ко всем государствам с призывом соблюдать это перемирие.
In Germany, preparing and calling for preemptive military strikes from within the government are subject to criminal sanctions.
В Германии такие общественные призывы к превентивным военным ударам являются предметом уголовного преследования.
calling for moderation across the political spectrum while implementing the deep social transformations that El Salvador sorely needs.
призыв к сдержанности политического спектра, наряду с осуществлением глубоких социальных преобразований, которые так нужны Сальвадору.
The injured State may have no interest in terminating the treaty as distinct from calling for its continued performance.
Потерпевшее государство может быть заинтересовано не в прекращении действия договора, а в обращении с призывом к продолжению соблюдения соответствующих обязательств.
Calling upon development partners to support African countries in fully participating in the 2010 round of population and housing censuses;
призыв к партнерам в области развития поддержать африканские страны в обеспечении их всестороннего участия в раунде переписей населения и жилищного фонда 2010 года;
I conclude by calling for peace, justice and solidarity, so widely sought by all peoples defending life throughout the world.
Я заканчиваю призывом к миру, справедливости и солидарности, к которым так активно стремятся все народы, отстаивающие жизнь на всей планете.
After 20 years of research a technical report will be issued, containing recommendations and calling for an international “Chornobyl” conference.
После 20 лет исследований будет издан технический доклад, содержащий рекомендации и призыв к проведению международной конференции «Чернобыль».
Of course, the creators of today's united Europe did not start by calling for national sovereignty to be abrogated.
Конечно, создатели сегодняшней объединенной Европы начинали не с призыва к упразднению национального суверенитета.
The national kleptocrats may soon start calling for its reversal, and they are in an increasingly strong position to do so.
Национальные клептократы могут вскоре начать призывы к его восстановлению, и для этого их положение все усиливается.
In 1918, Wilson’s popularity soared – and not just in China – following an address to Congress calling for national “self-determination.”
В 1918 году популярность Вильсона взлетела – и не только в Китае – после обращения к Конгрессу с призывом к национальному “самоопределению”.
Calling for the modernization of Islam by permitting clerics to reinterpret its laws in light of contemporary conditions is more acceptable.
Призыв к модернизации Ислама, позволяющей церковникам иначе толковать его законы в свете современных условий, является более приемлемым.
Calling on all Governments of the Asia and the Pacific region countries to continue to support national geographical information and databases;
призыв к правительствам всех стран Азиатско-Тихоокеанского региона продолжать оказывать содействие в области сбора национальной географической информации и создания баз данных;
Any diversionary tactics, such as calling for an international protection force, will only serve to hamper a return to a bilateral process.
Любая отвлекающая тактика, подобная призывам к развертыванию международных сил по защите, будет служить лишь препятствием для возвращения к какому бы то ни было двустороннему процессу.
For the first time, Arab authoritarian regimes have been toppled, and others are threatened, by mass demonstrations calling for freedom and democracy.
Это в первый раз, когда пали некоторые арабские авторитарные режимы, а другие находятся в состоянии испуга, поскольку там происходят массовые демонстрации и звучат призывы к свободе и демократии.
While there has been no lack of speeches calling for tolerance and condemning racist and anti-Semitic attacks, the situation barely changes.
Несмотря на то, что прозвучало немало призывов к терпимости и осуждений расизма и антисемитских нападений, ситуация значительно не меняется.
A bipartisan resolution calling for the United States to formally recognize the Armenian genocide was introduced in Congress on March 18, 2015.
8 марта 2015 года в конгресс обеими партиями была представлена резолюция с призывом к США официально признать геноцид армян.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie