Exemplos de uso de "certainly" em inglês com tradução "разумеется"

<>
Certainly, no Russians were invited. Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя.
Thatcher was certainly no friend of central bankers. Тэтчер, разумеется, не была другом центральных банков.
Turkey is certainly not Iran, and vice versa. Турция, разумеется, не Иран, и наоборот.
This will certainly help Abbas in the short term. Это, разумеется, поможет Аббасу в ближайшее время.
Individual presidents and secretaries of state will certainly try. Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать.
And certainly, many chess players do strategize that way. И, разумеется, многие игроки в шахматы выстраивают свои стратегии именно таким образом.
It certainly didn't prepare me for what came next. Разумеется, после этого я не была готова к тому, что произойдёт дальше.
This may sound legalistic, and it certainly reflects political motivations. Возможно, это звучит как крючкотворство, и здесь, разумеется, есть политическая мотивация.
Certainly, America’s global role will not be called into question. Разумеется, глобальная роль Америки не будет поставлена под вопрос.
Certainly, no one can criticize northern Europe for exchange-rate undervaluation. Разумеется, никто не может критиковать Северную Европу за занижение обменного курса.
It’s certainly not simply a matter of things wearing out. Разумеется, вопрос заключается не в одном только изнашивании.
The verdicts certainly reinforce a culture of impunity within the security services. Приговор, разумеется, укрепил уверенность в неприкосновенности структур безопасности.
Well it’s certainly not because the government is corrupt and oppressive. Разумеется, не из-за коррумпированности и деспотичности своего правительства.
It is certainly too early to declare a new Progressive Era in America. Разумеется, на данный момент еще рано объявлять наступление новой прогрессивной эпохи в Америке.
This certainly did not allow for a “reasonable and sufficient” time for Israel to respond. В связи с этим Израиль, разумеется, не имел " разумного и достаточного " времени для ответа.
Certainly, Martha was the closest living person to Henry At the time of his death. Разумеется, Марта была ближайшим родственником Генри в момент его смерти.
I am certainly not suggesting that my (relatively optimistic) take is the only possible one. Я, разумеется, не считаю свой сравнительно оптимистический подход единственным возможным.
Digital and video art certainly lends itself best to the medium that is digital billboards. Разумеется, цифровое искусство и видео-искусство лучше всего смотрятся на соответствующих носителях – на электронных билбордах.
If the experts couldn’t be trusted before the referendum, they certainly can’t be trusted now. Если экспертам нельзя было доверять до референдума, то им, разумеется, нельзя доверять и сейчас.
I’m certainly not the first person to notice that patterns are part of how humans think. Разумеется, я не первый, кто заметил, что модели являются частью человеческого мышления.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.