Exemplos de uso de "full face head guard" em inglês
A full face veil – a burqa or niqab – cannot legally be worn anywhere in public.
Вуаль на все лицо – паранджа или никаб – запрещена законом в любых общественных местах.
This is a more interesting one where half faces were shown to some people, and then to add them into a list of most beautiful to least beautiful and then exposing a full face.
Вот эксперимент поинтереснее. Людям показывали только половину лица, а потом просили добавить их в список либо самых красивых, либо самых некрасивых. Затем им показывали лицо полностью.
In order for the mail operations of the Postal Administration to become profitable, the United Nations may consider renegotiating its agreement with the host country's postal administration since, under the present arrangement, the United Nations reimburses the host country's postal administration for the full face value of all mail sent.
Для обеспечения прибыльности операций Почтовой администрации по обработке почтовых отправлений Организация Объединенных Наций может рассмотреть вопрос о перезаключении своего соглашения с почтовой администрацией страны пребывания, поскольку в соответствии с нынешней договоренностью Организация Объединенных Наций возмещает почтовой администрации страны пребывания полную номинальную стоимость всех почтовых отправлений.
However, it should be noted that in 1980, the United Nations Postal Administration was reimbursing the postal authorities for the full face value of stamps used for postage, while in 2002, the Swiss postal, telegraph and telephone administration (PTT) and the Austrian postal service were reimbursed on the basis of discounted rates due to more favourable agreements.
Однако следует отметить, что в 1980 году Почтовая администрация Организации Объединенных Наций возмещала почтовым ведомствам полную номинальную стоимость марок, использованных для оплаты оптовых отправлений, в то время как в 2002 году расходы швейцарской почтовой, телеграфной и телефонной службы и австрийской почтовой службы возмещались с учетом скидок, что было обусловлено более благоприятными условиями соглашений.
Klugman had no defensive wounds and received the most severe blows to the right side of his face and head.
У Клагмена не было защитных ран, и он получил самые сильные удары по правой стороне его лица и головы.
On January 17, al-Hanashi, according to his fellow prisoner Binyam Mohamed (who has since been released), was summoned to a meeting with the Admiral of Guantánamo and the head of the Guard Force there.
17 января аль-Ханаши, по словам его соратника по заключению Биньяма Мохамеда (которого после этого случая выпустили на свободу), вызвали на встречу с адмиралом и начальником охраны Гуантанамо.
Your collar, your face or your head, all have got nothing to do with me.
Я не ответственен ни за твою шею, ни за твое лицо, ни за твою голову.
Abdullah guaranteed his son Mitaeb's position as head of the National Guard.
Абдулла гарантировал своему сыну Митаебу пост главы Национальной гвардии.
"The man held a pipe over his head ready to beat the guard with it," he continued. "He looked like he was going to attack the soldier with it.
Человек поднял трубу над головой, готовясь нанести удар, и выглядел он так, будто сейчас сделает это.
You can remember to move my face to the front of my head.
Ты в состоянии запомнить, что мое лицо нужно вернуть на место.
But, as Saleh prepared the way for his son Ahmad – the head of the Presidential Guard – to succeed him, he began to marginalize al-Ahmar.
Но, когда Салех готовил дорогу своему сыну Ахмаду, главе Президентской гвардии, для смены его на посту президента, он начал отдалять от себя аль-Ахмара.
In relation to the financial reporting of end-of-service liabilities, and in accordance with General Assembly resolutions 60/255 and 61/264, many entities in the United Nations had changed the presentation of end-of-service liabilities in the current biennium from disclosure in the notes to the financial statements to accounting and presentation of end-of-service liabilities on a full accrual basis on the face of the financial statements.
Что касается представления финансовой отчетности по обязательствам при прекращении службы, то в соответствии с резолюциями 60/255 и 61/264 Генеральной Ассамблеи в отчетном двухгодичном периоде многие подразделения Организации Объединенных Наций изменили порядок представления данных об этих обязательствах, перейдя от раскрытия информации о них в примечаниях к финансовым ведомостям к их учету и представлению количественно-суммовым методом в самих финансовых ведомостях.
Should the US choose to face al-Sadr and his forces head on, they risk alienating Iraq's largest sectarian community, the Shi'a, adding fuel to the anti-occupation resistance and thus probably dooming Bush to failure.
Если США решат встретиться с аль-Садром и его силами лицом к лицу, они рискуют оттолкнуть самое многочисленное сектантское сообщество Ирака - шиитов, подливая масло в огонь движению сопротивления оккупации и тем самым, возможно, обрекая Буша на неудачу.
Reveal my secret, because I would rather face the consequences and lose my head than take orders from you.
Раскрой мой секрет, потому что я скорее столкнусь с последствиями и потеряю голову чем буду принимать приказы от тебя.
Some people might have dismissed Donald Trump’s recent tweet of a video clip showing him punching the face of a man with a CNN logo on his head as yet another example of the US president’s vulgar buffoonery – unseemly, perhaps, but par for the course.
Кто-то может проигнорировать недавний твит Дональда Трампа с видео, где он бьёт человека с нарисованным логотипом телеканала CNN вместо головы, посчитав всё это ещё одним примером вульгарной буффонады американского президента – это может быть и неприлично, но ожидаемо.
His face went slack and peaceful, and his head fell forward.
Лицо стало дряблым и умиротворенным, а голова запрокинулась.
"Hold his front paws, squeeze his front paws, stamp on his hind feet, squirt him in the face with lemon juice, hit him on the head with a rolled-up newspaper, knee him in the chest, flip him over backwards."
"Схватите его за передние лапы, сдавьте ему передние лапы, наступите на его задние лапы, побрызгайте в морду лимонным соком, ударьте по голове скрученной газетой, дайте коленкой в грудь, кувыркните его".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie