Exemplos de uso de "людьми" em russo
Traduções:
todos9239
persona4321
gente3110
hombre663
humano476
ser humano274
mundo230
públicos8
alma6
outras traduções151
Полиция расправилась с молодыми людьми и взяла под стражу сотни.
La policía reprimió a los jóvenes y arrestó a cientos de ellos.
И те, и другие не принимают во внимание тот факт, что рациональность зависит в такой же степени от неполного понимания отдельными людьми истории и общества, как и от их мотивации.
Ninguno toma en cuenta el hecho de que la racionalidad depende tanto de la comprensión imperfecta de los individuos acerca de la historia y la sociedad como de sus motivaciones.
Этот процесс был изобретён в 1886-м году двумя молодыми людьми 22-х лет:
El proceso fue inventado en 1886 por dos jóvenes de 22 años:
Необходимость предпринять в этом направлении действия предприятиями, учреждениями образования, правительствами стран и молодыми людьми очевидна, как никогда.
La obligación que tienen las empresas, los educadores, los gobiernos, y los jóvenes en cuanto a tomar medidas al respecto no podría ser más fuerte.
Однако неспособность Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива открыть свои экономики - которые постоянно испытывают необходимость в гостевых рабочих - перед молодыми людьми Йемена - это близорукость.
Pero el hecho de que los miembros del CCG no abran sus economías -que siempre necesitan trabajadores extranjeros- a los jóvenes de Yemen es una política miope.
Если такое воздействие оказывается на Таиланд, то, что же тогда происходит с молодыми людьми и детьми в Бирме, которым был ограничен доступ к образованию, информации и здравоохранению?
Si este es el impacto en Tailandia, ¿qué será de los jóvenes y niños birmanos, a quienes se les ha restringido el acceso a la educación, la información y la atención a la salud?
В частности, неудачников (часто представленных молодыми людьми, не имеющими перспектив и будущего, к которому они могли бы стремиться) можно подвигнуть даже на самоубийство в борьбе против предполагаемого врага.
En particular los perdedores, con frecuencia representados por jóvenes sin futuro, pueden verse inducidos a adoptar medidas, suicidas incluso, contra el supuesto enemigo.
Так как насчёт исследований космоса людьми?
¿Entonces qué pasa con la exploración tripulada al espacio?
Я общаюсь с некоторыми авторитетными людьми по этому вопросу.
Puedo hablar con cierta autoridad al respecto.
Почему восприятия глобализации простыми людьми и элитой не совпадают?
¿Por qué chocan las percepciones popular y de las elites acerca de la globalización?
Но я не пытаюсь отказать им в возможности быть людьми.
No les oculto esos aspectos de la realidad humana.
Если быть точнее, эта технология устанавливает доверие между незнакомыми людьми.
Es decir, la tecnología posibilita la confianza entre extraños.
Я бы хотел выступить перед самыми потрясающими инициативными людьми Америки.
Me gustaría estar frente a los más grandes líderes de Norteamérica.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie