Exemplos de uso de "собирается" em russo com tradução "assemble"
Traduções:
todos3856
go1761
gonna801
meet345
gather166
collect122
assemble82
convene47
get together44
prepare33
set up7
congregate7
pack up5
show up5
be on her way4
turn out4
be on your way4
gang up3
be on the point of2
conglomerate1
contemplate1
be just off1
outras traduções411
Группа собирается на период работы текущей смены.
A team is assembled for the duration of the current shift.
Можем ли мы получить сложную трёхмерную структуру, которая автоматически собирается в неорганических системах?
Can we get complex 3D structure automatically assembling in inorganic systems?
ИГИЛ, безусловно, может — и потерпит военное поражение в борьбе с международной коалицией, которая в настоящее время, собирается и которую ОАЭ активно поддерживают.
ISIS certainly can – and will – be defeated militarily by the international coalition that is now assembling and which the UAE is actively supporting.
Например, iPad разрабатывается в Калифорнии - с чипами из Японии и компонентами из Южной Кореи, Тайваня и других стран - и, наконец, собирается в Китае для глобального распространения.
For example, an iPad is designed in California - with chips from Japan and parts from South Korea, Taiwan, and elsewhere - and finally assembled in China for global distribution.
В то время как Европейская Конституционная Конвенция собирается для обсуждения сложных и деликатных вопросов, касающихся будущих учреждений и ведомств Европейского Сообщества, самое время задаться таким немыслимым вопросом, как куда идет Европа?
As the European Constitutional Convention assembles to debate the fine points of the European Union's future institutions, now is the moment to think the unthinkable about where Europe is heading.
Любая система двигателя и любой элемент конструкции, который может воздействовать на выбросы регулируемых веществ, разрабатывается, изготовляется, собирается и монтируется таким образом, чтобы обеспечить соответствие двигателя и транспортного средства положением настоящих гтп.
Any engine system and any element of design liable to affect the emission of regulated pollutants shall be designed, constructed, assembled and installed so as to enable the engine and vehicle to comply with the provisions of this gtr.
Любая система двигателя и любой элемент конструкции, который может воздействовать на выбросы регулируемых веществ, разрабатывается, изготавливается, собирается и монтируется таким образом, чтобы обеспечить соответствие двигателя и транспортного средства положением настоящих гтп.
Any engine system and any element of design liable to affect the emission of regulated pollutants shall be designed, constructed, assembled and installed so as to enable the engine and vehicle to comply with the provisions of this gtr.
Любая система двигателя и любой элемент конструкции, который может воздействовать на выбросы регулируемых веществ, разрабатывается, изготовляется, собирается и монтируется таким образом, чтобы обеспечить соответствие двигателя и транспортного средства положениям настоящего приложения.
Any engine system and any element of design liable to affect the emission of regulated pollutants shall be designed, constructed, assembled and installed so as to enable the engine and vehicle to comply with the provisions of this annex.
Даже не вздумайте подняться на сцену с человеком, который отличается скромностью, потому что аудитория собирается с тем, чтобы их слушать, а они сидят на сцене и говорят, "Да ладно вам, мой успех - это простая случайность".
Never ever get up on a stage with somebody who's modest, because all of these people have been assembled to listen to them, and they sit there and they say, "Aw, shucks, it was an accident."
Астрономы собрались в большом зале, уставленном разными приборами.
The astronomers are assembled in a large hall embellished with instruments.
Прикажи транспортерам собраться и ждать приказа к посадке.
Order space transporters to assemble and await landing orders.
Выберите юридическое лицо, для которого собираются или разбираются комплекты.
Select the legal entity for which the kits are being assembled or disassembled.
Я хочу чтобы эти члены экипажа собрались в столовой, капитан.
I need these crew members assembled in your mess hall, Captain.
Сложите свое оружие, и прикажите своим людям собраться на обзорной палубе.
Lay down your weapons, And order your people To assemble in the observation deck.
Вместе с собравшимися родственниками усопшей, сверкающими в своих ярких жилетах похороны начались.
With the assembled mourners looking resplendent in high-visibility jackets, the funeral service was about to begin.
Приблизительно 300 раханвейнских старейшин собрались в Ваджиде для проведения переговоров по примирению.
Some 300 Rahanwein elders have assembled in Wajid with a view to holding reconciliation talks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie