Beispiele für die Verwendung von "только" im Russischen

<>
И это только один пример. That is only one example.
Только Бог решает судьбу человека. But only God can decide on the destiny of men.
Том только что был здесь. Tom was here just a moment ago.
Это касается не только Китая. China is not alone.
Между прочим, тренажерный зал только для постояльцев отеля. Actually, the wellness suite is solely for paying hotel guests.
Ты можешь только зажечь свечу. You can barely light a candle.
Чей-то анус служит только для красоты. Someone's anus is purely decorative.
Как только одна межправительственная конференция достигла "соглашения", механизм начал готовиться к слудующей конференции и следующему соглашению. No sooner did one intergovernmental conference produce a "settlement" than the wheels started turning to prepare for a successor conference and a successor settlement.
Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899:
Может быть только 223,000. Maybe as few as 223,000.
Едва только я вышел, начался дождь. Scarcely had I started out when it began to rain.
Я пишу только для себя. I write it only for myself.
Да, только спину стало ломить. Maybe, but my back aches.
Саперы только что закончили, шеф. Explosives fella's just been on, Guv.
Но одной только технологии недостаточно. But technology alone will not be enough.
Победа и поражение не решаются только размером армии. Victory and defeat aren't solely decided by the size of your army.
Ее ограничение в реабилитации только создало шумиху. Her rehab stint barely made the radar.
Использование носит коммерческий характер или служит только личным целям? Is the use commercial or purely personal?
Как только одна межправительственная конференция достигла "соглашения", механизм начал готовиться к следующей конференции и следующему соглашению. No sooner did one intergovernmental conference produce a "settlement" than the wheels started turning to prepare for a successor conference and a successor settlement.
Ещё буквально в 1900 году треть американцев жили на фермах, а сегодня таких только 2%. As recently as 1900, one-third of Americans lived on farms; today, that figure is just 2%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.