Exemplos de uso de "управлять" em russo com tradução "run"
Traduções:
todos8216
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
outras traduções226
Сегодняшние подростки вскоре будут управлять миром.
Before long, today’s adolescents will be running the world.
Нельзя управлять обществом по принципу нахождения наименьшего общего кратного.
You can't run a society by the lowest common denominator.
Черт, да она и автоматом с попкорном управлять не умеет.
Hell, she's too far gone to even run a popcorn machine.
Не думаю, что вы станете управлять любыми его играми разума.
Doesn't think you'll run any mind games on him.
Ты оставил мне сообщение, умоляя вернуться и помочь тебе управлять рестораном.
You left me a message begging me to come back and help you run the restaurant.
Необходим более квалифицированный медицинский и немедицинский персонал, чтобы управлять этими объектами.
More trained medical and non-medical personnel are needed to run these facilities.
Вы не захотите позволить нам управлять городами, выходить и создавать их.
You wouldn't want to let us run the cities, go out and design them.
Мы собираемся сделать её и управлять нашей "Спящей красавицей", так что.
We'd like to have it up and running for our "Sleeping Beauty," so that's.
Он ответил: "Думаете, легко управлять страной, где только сыра целых 400 сортов?"
He said, "What do you think it's like trying to run a country with 400 kinds of cheese?"
Даглас будет управлять компанией как президент, а вы будете приглядывать за ним.
Douglas runs the company as president, and you keep an eye on the big picture.
Я мог бы жениться на моей квартирной хозяйке и управлять меблированными комнатами.
I could marry my landlady and run a boarding house.
Я не говорю тебе, как управлять чартером, но это прецедент всего клуба.
I ain't telling you how to run your charter, but the club has precedents.
Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов.
There are also concerns about inexperienced Islamist officials' ability to run finance ministries.
Он также пытался управлять миром, или по крайней мере его беднейшей частью.
It, too, is trying to run the world, or at least the poorest part of the world.
Это закон, который гласит, что управлять мастерской по разбору краденых авто - незаконно.
It's the law that makes running a chop shop for stolen car parts illegal.
И что до приобретения новых земель, мы не будем управлять ими как отдельными фермами.
And as for taking new lands in hand, we won't be running it separately.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie