Beispiele für die Verwendung von "внутреннему" im Russischen

<>
Жизненная энергия, способность к внутреннему подъёму. Життєва активність, здатність до внутрішнього піднесення.
Принцип оценки доказательств по внутреннему убеждению. Принцип оцінки доказів за внутрішнім переконанням.
Организм человека поддается внутреннему облучению. Організм людини піддається внутрішньому опроміненню.
Самосознание обращено к внутреннему миру индивида. Самосвідомість звернена до внутрішнього світу індивіда.
Активно ведутся работы по внутреннему убранству. Активно ведуться роботи по внутрішньому оздобленню.
Внутреннее пространство детинца сильно уменьшилось. Внутрішній простір дитинця сильно зменшився.
• предоставляют креативы по внутренним активностям; • надають креативи щодо внутрішніх активностей;
Внутреннее строение всех бактерий сходно. Внутрішня будова всіх бактерій подібна.
Намочите внутренние стенки, посыпьте разрыхлителем. Намочіть внутрішні стінки, посипте розпушувачем.
Внутреннее содержимое митохондрий называется матриксом. Внутрішнє середовище мітохондрій називається матриксом.
Кубический забойный скребковый внутреннего сгорания Кубічний забійний скребковий внутрішнього згоряння
Особенности внутреннего строения нематод (рис. Особливості внутрішньої будови нематод (рис.
Мраморное море - внутреннее море Турции. Мармурове море є внутрішнім морем Туреччини.
Во взаимодействиях выделяют внутреннюю структуру. У взаємодіях виділяють внутрішню структуру.
Политические неудачи сопровождались внутренними неурядицами. Політичні невдачі супроводжувалися внутрішніми негараздами.
Особое внимание привлекает внутреннее убранство храма. Особливої уваги приділяли внутрішньому оздобленню храму.
Стеклянные фасады с внутренней подсветкой Скляні фасади з внутрішньою підсвіткою
Внешняя и внутренняя политика Августа. Внутрішня та зовнішня політика Августа.
Антигитлеровская коалиция была внутренне противоречивой. Антигітлерівська коаліція була внутрішньо суперечливою.
Внутренняя отделка храма продолжалась несколько столетий. Всередині оздоблення храму тривало кілька століть.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.