Exemples d'utilisation de "государственно" en russe

<>
Нация - политическое, государственно организованный народ. Нація - політично, державно організований народ.
Потеря украинскими князьями государственно роли Втрата українськими князями державотворчої ролі
ведущей роли аристократии в государственно процессе; провідної ролі аристократії у державотворчому процесі;
2) от "либеральной" экономики к государственно регулируемой; 2) від "ліберальної" економіки до державно регульованої;
Государственная граница Украины есть неприкосновенной. Державний кордон України є недоторканним.
Казахстанская радиостанция государственного формата вещания. Казахстанська радіостанція державного формату мовлення.
Государственная власть в раннеклассовых обществах. державної влади в ранньокласових суспільствах.
Государственная Пограничная Служба Украины - Банкомсвязь Державна Прикордонна Служба України - Банкомзв'язок
Государственные университеты представлены многопрофильными факультетами. Державні університети представлені багатопрофільними факультетами.
Уважаемые получатели государственной социальной помощи! Шановні отримувачі державних соціальних допомог!
Государственное предприятие "Черноморский яхт-клуб" Державне підприємство "Чорноморський яхт-клуб"
Городок и солеварни становятся государственными. Містечко й солеварні стають державними.
Учился в государственном лицее Оулу. Навчався в державному ліцеї Оулу.
II Государственная Дума была распущена. II Державну Думу було розігнано.
габариты лома по государственному стандарту. габарити лому за Державним стандартом..
Внешняя торговля признается государственной монополией. Зовнішня торгівля визнається державною монополією.
Госэкоинспекция - Государственная экологическая инспекция Украины. Севастополі, Державній екологічній інспекції України.
Государственная хоккейная лига образована в 1917 году. Національна хокейна ліга утворена в 1917 році.
Государственного художественного музея Алтайского края. Державний художній музей Алтайського краю.
Непредвиденное вмешательство органов государственного регулирования: Непередбачене втручання органів державного регулювання:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !