Exemples d'utilisation de "обеспечена" en russe

<>
Педагогическими кадрами школа обеспечена полностью. Педагогічними кадрами школи забезпечені повністю.
Специальность полностью обеспечена методическими материалами. Спеціальність повністю забезпечена методичними матеріалами.
Обеспечена автоматическая авторизация средствами ЭЦП Забезпечено автоматичну авторизацію засобами ЕЦП
Доставка посетителей будет обеспечена панорамными лифтами. Доставка відвідувачів забезпечується ліфтами панорамного виконання.
одностороннее взаимодействие (обеспечена возможность загрузки форм документов); одностороння взаємодія (забезпечення можливості завантаження бланків документів);
Монета обеспечена индивидуальным сертификатом и футляром. Монети забезпечені індивідуальним сертифікатом та футляром.
Лабораторная база обеспечена информационными материалами. Лабораторна база забезпечена інформаційними матеріалами.
Обеспечена санитарным автомобилем "Опель-Комбо". Забезпечена санітарним автомобілем "Опель-Комбо".
Во-первых, обеспечена макрофинансовая стабильность. По-перше, забезпечена макрофінансова стабільність.
Вам будет обеспечена своевременная доставка. Вам буде забезпечена своєчасна доставка.
Кафедра обеспечена современными лабораториями электромеханического профиля: Кафедра забезпечена сучасними лабораторіями електромеханічного профілю:
Обеспечена нормальная работа в локальной сети. Забезпечена нормальна робота в локальній мережі.
Россия хорошо обеспечена топливно-энергетическими ресурсами. Росія добре забезпечена паливно-енергетичними ресурсами.
Во-первых, эмиссия ЭКЮ частично обеспечена золотом. По-перше, емісія ЕКЮ частково забезпечена золотом.
обеспечена возможность сохранять документы как интернет-страницы. забезпечена можливість зберігати документи як Інтернет-сторінки.
Служителями культа церковь обеспечена на 80,7 процента. Служителями культу церква забезпечена на 84,3%.
Обеспечить таинства или религиозные обряды. Забезпечити таїнства або релігійні обряди.
Их телетрансляцию обеспечит UA: Первый. Їх телетрансляцію забезпечить UA: Перший.
Где взять деньги, обеспеченные товарами? Де взяти гроші, забезпечені товарами?
Мы обеспечили значительный рост грузооборота. Ми забезпечили значне зростання вантажообігу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !