Exemples d'utilisation de "приняло" en russe

<>
Австро-венгерское командование сразу же приняло пассивную тактику. Австро-угорське командування було змушене прийняти пасивну тактику.
В соревновании приняло участие 36 шахматистов. У змаганнях взяли участь 36 шахістів.
В конкурсе приняло участие 17 скульпторов. У конкурсі взяло участь 17 скульпторів.
Недовольство сипаев приняло повсеместный характер. Невдоволення сипаїв прийняло повсюдний характер.
значительного масштаба приняло дезертирство среди военнослужащих. значного масштабу набуло дезертирство серед військовослужбовців.
В конкурсе приняло участие 12... В конкурсі приймали участь 12...
В соревнованиях приняло участи 48 спортсменов. У змаганнях взяли участь 48 спортсменів.
В них приняло участие 16 аэростатов. У них взяло участь 16 аеростатів.
Местное население приняло российское подданство. Місцеве населення прийняло російське підданство.
А в 1889 полотнище приняло современный вид. А в 1889 полотнище набуло сучасного вигляду.
Всего в исследовании приняло участь 143 человека. Всього участь в опитуванні взяли 143 особи.
В стачке приняло участие 800 тысяч человек. В страйку взяло участь близько 800 чоловік.
Восстание в Эритрее приняло затяжной характер. Повстання в Еритреї прийняло затяжний характер.
В тренинге приняло участие 15 молодых людей. У тренінгу взяли участь 15 молодих людей.
приняло участие в свержении монархо-фашистского строя. взяло участь у поваленні монархо-фашистського ладу.
Русское командование приняло решение штурмовать крепость. Російське командування прийняло рішення штурмувати фортецю.
Всего на тренинге приняло участие около 30 человек. Всього у тренінгу взяли участь близько 30 учасників.
В "Трускавецкой фиесте" приняло участие 120 конкурсантов. У "Трускавецькій фієсті" взяло участь 120 конкурсантів.
В стачке приняло участие ок. 8 тыс. человек. У страйку взяли участь близько 8 тисяч чоловік.
"Я с благодарностью приняла приглашение... "Це запрошення з вдячністю прийнято...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !