Exemplos de uso de "araya getirdik" em turco

<>
Yaşayanın kanını aldık ve yaşayan ölüyü bir araya getirdik. Мы разлили кровь живых и собрали вместе живых мертвецов.
Ekim ayında Oaxaca, Meksika'da düzenlenen benzer bir toplantının başarılı olmasının ardından bu etkinlik aktif olarak ana dillerini canlandıran genç yerli internet kullanıcılarının bir araya gelip birbirlerinden öğrenmeleri için etkileşimli bir alan oluşturdu. Вслед за подобным успешным слётом, прошедшем в октябре года в Оахаке (Мексика), на этой встрече молодым индейским интернет - пользователям, занятым активным возрождением своих родных языков, вновь была предоставлена интерактивная площадка, где они смогли встретиться для обмена опытом и взаимообучения.
Biz kaç çanta getirdik? Сколько пакетов мы принесли?
Etiyopya hükümetine açık mektuplar yazdı ve Etiyopya'daki son protesto gösterileri sırasında destekçilerini Facebook'ta bir araya getirdi. Во время недавних протестов в Эфиопии он писал открытые письма в адрес правительства страны и собирал поддержку через Facebook.
Biraz şarap getirdik, yemekten önce soğutsak iyi olur. Мы принесли вино. Но его лучше охладить перед ужином.
Ekim ayının sonunda Guangzhou'da hafta sonu düzenlenen ilk Çin - Rusya İnternet Medya Forumu'nda Rusya ve Çin'den pek çok resmi görevli ve üst düzey medya figürü bir araya geldi. В последние выходные октября чиновники и заметные деятели медиасферы из России и Китая встретились в Гуанчжоу на первом в истории российско - китайском форуме интернет - СМИ.
Size bir hediye getirdik. Мы принесли вам подарок.
Yakında bir araya geleceğiz. Мы будем вместе скоро.
Pizza ve bir film getirdik. Мы принесли пиццу и кино.
Annenle benim tekrar bir araya gelmemiz için mi dilek tuttun? Ты загадал, чтобы мы с мамой снова были вместе?
Sana bir şey getirdik. Мы тебе кое-что принесли.
Sonunda tüm parçalar bir araya geldi. Наконец-то, все кусочки сложились воедино.
Giyinmen için kıyafet getirdik. Мы принесли тебе одежду.
Bu arada Roz bu standın bizi bir araya getirecek olması muhteşem. Будет так приятно находиться в будке вместе с тобой, Роз.
Sana bir hasta getirdik. Мы привезли тебе пациента.
Bazen bir araya gelip çocukları bir pizza için falan dışarı çıkarabiliriz. Может, как-нибудь встретимся, возьмем детей и съедим по пицце?
Size birkaç ürün getirdik. Мы принесли вам сувениров.
Ne zaman bir araya gelmemizi istese bana kendi gizli yöntemiyle haber verir. Когда он хочет встретиться он использует тайный знак, чтобы сообщить мне.
Dediklerini anlamıyorum. Hastalığı beraberimizde getirdik. Мы принесли с собой болезнь.
Bizi bir araya getirmek istiyordum ama yine her tarafa dağılıyoruz. Я хотела объединить нас, а мы разваливаемся на части.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.