Exemplos de uso de "araya getirmeye" em turco
Bizi bir araya getirmeye çalışmaktan? Yüzyıldır deniyorsun.
Ты пытаешься нас свести уже больше сотни лет.
Teknemi suya indirebilmem için yeterli parayı bir araya getirmeye çalışıyorum.
Я хочу накопить денег, чтобы спустить лодку на воду.
Evrenin onları bir araya getirmeye karar vermesi çok hoşuma gitti.
Надо же, как вселенная решила свести этих двоих вместе.
Serena ile sizi bir araya getirmeye çalıştığım için bana kızgınsın biliyorum.
Знаю. Ты зол на меня за попытку свести вас с Сереной.
Ailemizi bir araya getirmeye ihtiyacı var ve buna saygı duyuyorum.
Ей надо помирить наших родителей, и я уважаю это.
Ekim ayında Oaxaca, Meksika'da düzenlenen benzer bir toplantının başarılı olmasının ardından bu etkinlik aktif olarak ana dillerini canlandıran genç yerli internet kullanıcılarının bir araya gelip birbirlerinden öğrenmeleri için etkileşimli bir alan oluşturdu.
Вслед за подобным успешным слётом, прошедшем в октябре года в Оахаке (Мексика), на этой встрече молодым индейским интернет - пользователям, занятым активным возрождением своих родных языков, вновь была предоставлена интерактивная площадка, где они смогли встретиться для обмена опытом и взаимообучения.
Bu anlaşmayı tekrar gündeme getirmeye çalışırsan seni öldürürüz.
Любая попытка возобновить сделку приведёт к твоей ликвидации.
Etiyopya hükümetine açık mektuplar yazdı ve Etiyopya'daki son protesto gösterileri sırasında destekçilerini Facebook'ta bir araya getirdi.
Во время недавних протестов в Эфиопии он писал открытые письма в адрес правительства страны и собирал поддержку через Facebook.
Ama sonra yatağa bıçak getirmeye başlayıp seni can güvenliğinden korkar hâle getirirse çok ama çok eğlenceli olur.
Но когда она потащит в постель ножи, угрожая твоей безопасности. Вот тогда будет ой как прикольно.
Ekim ayının sonunda Guangzhou'da hafta sonu düzenlenen ilk Çin - Rusya İnternet Medya Forumu'nda Rusya ve Çin'den pek çok resmi görevli ve üst düzey medya figürü bir araya geldi.
В последние выходные октября чиновники и заметные деятели медиасферы из России и Китая встретились в Гуанчжоу на первом в истории российско - китайском форуме интернет - СМИ.
Annenle benim tekrar bir araya gelmemiz için mi dilek tuttun?
Ты загадал, чтобы мы с мамой снова были вместе?
Bu arada Roz bu standın bizi bir araya getirecek olması muhteşem.
Будет так приятно находиться в будке вместе с тобой, Роз.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie