Exemples d'utilisation de "etmeliyim" en turc

<>
İtiraf etmeliyim ki, ben de aynı romantizmin kurbanıyım. Я должен признаться, я тоже совершил романтический поступок.
İtiraf etmeliyim ki bu iyi bir şey. Genç belediye başkanımızın beni kaç kere tutuklattığını düşündüğümüzde. Что совсем неплохо, должен признать, учитывая как часто наш юный мэр меня арестовывает.
Harika bir iş çıkardı, ve itiraf etmeliyim, sende öyle. Он сделал многое, и я должен признаться, ты тоже.
Sağlıklı bir seçim yapmak için, ikinizle de görüşmeye devam etmeliyim. Чтобы сделать осознанный выбор, я должна продолжать видеть вас обоих.
Ama ben bile son zamanlarda oraya gitmeliyiz diye düşündüğümü itiraf etmeliyim. Хотя я должна признать, что сама недавно думала отправиться туда.
Ancak, yine de beni bunun için düşünmediğinden sana biraz kırıldığımı ifade etmeliyim. Хотя, должна сказать, немного обидно, что ты выбрал не меня.
Barbara'yı arayıp, yemeği iptal etmeliyim. Надо позвонить Барбаре и отменить ужин.
İtiraf etmeliyim ki davetiniz beni şaşırttı. Должна признать, приглашение меня удивило.
Hayal gücümün senin gibi birini yaratmak için bile yetersiz olduğunu kabul etmeliyim. Признаю, мне не хватит воображения даже понять такого, как ты.
Muhtemelen bunamanın belirtileri ama itiraf etmeliyim ki gerçekten bu hastalıklı mizahı takdir etmiyorum. Похоже на синдром старческого слабоумия. Признаюсь, мне не нравится этот черный юмор.
İtiraf etmeliyim, bu Emily denen kızın kodlama yeteneği inanılmaz. Должен сказать, навыки кодировки у этой девчонки Эмили невероятные.
"Dünyanın sonu gelmeden, bütün gece dans etmeliyim". - Hmm. "Пока не наступил конец света, я хочу протанцевать всю ночь".
Benim de kendi içimde ailevi sıkıntılarımın olduğunu itiraf etmeliyim. Должен признаться, у меня тоже проблемы в семье.
Birbirimizi birer mıknatıs gibi çekiyoruz ve kabul etmeliyim ki şu ana kadar sebebini tam anlamıyla anlamamıştım. Нас притягивало друг в другу как магниты, и я должен признать только сейчас это понял.
Bu kanalı kurtarabilmek için, once onu yok etmeliyim. Чтобы спасти эту компанию, я должен ее уничтожить.
Eski bir öğretmenin olarak, işini son bir kere düzelmek için ısrar etmeliyim. Как твой бывший учитель, я должна хотя бы напоследок исправить твою работу.
Diğerlerinin iyiliği için kendi mutluluğumu feda etmeliyim, değil mi? Я должен пожертвовать собственным счастьем ради всеобщего блага, так?
İtiraf etmeliyim ki, dünkü olayı bir hayli düşündüm ve... Я должен признаться, я много думал о вчерашних делах...
İtiraf etmeliyim ki, ben onun bu tutumuna biraz şaşırdım. Хотя должен сознаться, я просто растерялся от его манер.
İtiraf etmeliyim ki yaşlı adam, bir an için neredeyse beni kandırdın. Знаешь, старина, должен признать, ты почти застала меня врасплох.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !