Exemplos de uso de "karar verdiğinde" em turco

<>
Düğün tarihine karar verdiğinde haber ver. Узнаешь дату свадьбы - предупреди меня.
Bir daha ki sefere Metropolis savcısı ile uğraşmaya karar verdiğinde attığın adımlara dikkat et. В следующий раз, когда решишь перейти дорогу прокурору Метрополиса, смотри под ноги.
Bree Van De Kamp içkiyi bırakmaya karar verdiğinde alkolden uzak durmak için adımlık bir listesi vardı. Когда Бри Ван де Камп решила бросить пить, ее путь к трезвости состоял из шагов.
İstatistiklere göre kaynanalar müdahale etmeye karar verdiğinde sorunlar daha çok artıyormuş. Статистика говорит, что вмешательство свекрови в семью только добавляет проблем.
Karar verdiğinde, beni uyandır. Когда придумаешь, разбуди меня.
Abu Nazir bana söylemeye karar verdiğinde. Когда Абу Назир решит сказать мне.
Çocuklar atalarının ayak izlerini takip edip zengin kültürlerini koruyacaklar mı - gelecek karar verecek. Пойдут ли молодые по следам своих предков и сохранят ли богатую культуру, решит будущее.
Nefes verdiğinde kartın yapışık olmayan tarafı havanın çıkmasına müsaade etmeli. Когда он выдохнет, через незакрытую сторону воздух должен выйти.
Facianın. yıl dönümünde bir grup Polonyalı maceraperest, Çernobil santralinden kilometre uzak hayalet kasaba Pripyat'ta ışıkları tekrar açmaya karar verdiler. Несколько недель назад, в канун годовщины катастрофы, группа польских авантюристов решила включить свет в городе - призраке Припять, который расположен в трех милях от Чернобыльского реактора.
Seni daha bir ay önce devlet malına sebepsiz yere zarar verdiğinde buldum. Я нашла тебя всего месяц назад, когда ты стала рушить гособъекты.
Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz. Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами.
Elime ilk silahımı verdiğinde daha çocuktum. - İyi adammış. Я ещё не вырос, когда он подарил первое ружьё.
Dubai'de bayan sürücülerin oluşturduğu bir grup var ve muhabir Amanda Fisher onlarla biraz zaman geçirmeye karar verdi. Здесь их целая группа, и репортер Аманда Фишер решила поездить с ними.
Birdaha ki sefer söz verdiğinde tutmaya çalış! Когда обещаешь что-то, нужно держать слово!
Orta karar bir yer yapsan meşru yoldan para kazanabilirsin. Если делать что-то сносное, может и получиться. Законно.
Her şeyini verdiğinde eline geçen sadece hayal kırıklığıysa anıların yükü taşınamayacak kadar ağırlaşır. Когда отдаешь все, А находишь одно разочарование, Тяжесть воспоминаний Становится невыносимой.
Neden gitmeye karar verdin? Почему ты решил пойти?
Washington İncilini verdiğinde, o tekrardan senin olacak. Она будет твоей когда ты доставишь Библию Вашингтона.
Birisi, herkesin iyiliği için zor bir karar vermeli. Кто-то должен был принять это решение ради высшего блага.
Kimin zayıf olduğuna kim karar veriyor? А кто решает, кто слаб?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.