Exemples d'utilisation de "yapmayı kabul" en turc

<>
Bunu yapmayı kabul ederseniz kalıcı olarak Maybelle Minimum Güvenlikli Hapishanesi'ne nakledileceksiniz. Вы соглашаетесь - вас переводят в Мейбел, тюрьму общего режима.
Krom çüklü arkadaşım bana bir güzellik yapmayı kabul etti. Мой друг с хромированным пенисом согласился сделать мне одолжение.
Bunu beraber yapmayı kabul etmiştik. Мы решили сделать это вместе.
Çok sınırlı şartlar altında iş birliği yapmayı kabul ettiler. Они готовы сотрудничать, но в очень ограниченных пределах.
Bunu yapmayı kabul edecek bir yaşlıyı nereden bulacaklar ki? Где он найдёт старика, который на это согласится?
Herneyse, Mellie röportaj yapmayı kabul etti ve şu anda önemli olan tek şey de bu. В любом случае, Мелли согласилась на интервью, и это все, что имеет значение.
Bu sabah kahvaltını benimle yapmayı kabul ettiğin için teşekkürler. Спасибо что согласилась разделить со мной завтрак этим утром.
Tom yorum yapmayı kabul etmedi. Том отказался от комментариев.
Shepard bu ameliyatı yapmayı asla kabul etmeyecek. Шеппард все равно не согласится сделать операцию.
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
O saçaklı saçlarla ilgili de birşeyler yapmayı ihmal etme. И не забудь сделать что-нибудь с этой жуткой прической.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
Sanırım ne yapmayı düşündüğünü bilmek benim de hakkım. Имею право знать, что ты будешь делать.
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu? Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
Hey, bunu yapmayı ben istemiştim. Хей! Я это хотела сделать.
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Selam. Yine ne yapmayı düşünüyorsunuz? Привет, что собираетесь делать?
Tanrı seni kabul etsin ve kutsasın. Да примет Вас Господь и сохранит!
Oturmaktan daha iyi bir şey yapmayı tercih ederim. Я предпочел бы больше делать, чем сидеть.
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !