Exemplos de uso de "yapmayı kabul" em turco

<>
Bunu yapmayı kabul ederseniz kalıcı olarak Maybelle Minimum Güvenlikli Hapishanesi'ne nakledileceksiniz. Вы соглашаетесь - вас переводят в Мейбел, тюрьму общего режима.
Krom çüklü arkadaşım bana bir güzellik yapmayı kabul etti. Мой друг с хромированным пенисом согласился сделать мне одолжение.
Bunu beraber yapmayı kabul etmiştik. Мы решили сделать это вместе.
Çok sınırlı şartlar altında iş birliği yapmayı kabul ettiler. Они готовы сотрудничать, но в очень ограниченных пределах.
Bunu yapmayı kabul edecek bir yaşlıyı nereden bulacaklar ki? Где он найдёт старика, который на это согласится?
Herneyse, Mellie röportaj yapmayı kabul etti ve şu anda önemli olan tek şey de bu. В любом случае, Мелли согласилась на интервью, и это все, что имеет значение.
Bu sabah kahvaltını benimle yapmayı kabul ettiğin için teşekkürler. Спасибо что согласилась разделить со мной завтрак этим утром.
Tom yorum yapmayı kabul etmedi. Том отказался от комментариев.
Shepard bu ameliyatı yapmayı asla kabul etmeyecek. Шеппард все равно не согласится сделать операцию.
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
O saçaklı saçlarla ilgili de birşeyler yapmayı ihmal etme. И не забудь сделать что-нибудь с этой жуткой прической.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
Sanırım ne yapmayı düşündüğünü bilmek benim de hakkım. Имею право знать, что ты будешь делать.
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu? Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
Hey, bunu yapmayı ben istemiştim. Хей! Я это хотела сделать.
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Selam. Yine ne yapmayı düşünüyorsunuz? Привет, что собираетесь делать?
Tanrı seni kabul etsin ve kutsasın. Да примет Вас Господь и сохранит!
Oturmaktan daha iyi bir şey yapmayı tercih ederim. Я предпочел бы больше делать, чем сидеть.
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.