Beispiele für die Verwendung von "doch" im Deutschen mit Übersetzung "все же"
Doch bietet Afrika kein einheitlich trostloses Gesamtbild.
И все же в целом картина положения в Африке не столь безрадостна.
Und doch, Ich beharre auf diesem abenteuerliche Unterfangen.
И все же я продолжаю это донкихотское начинание.
Und doch kommen sie von komplett unterschiedlichen Quellen.
И всё же, они исходят из совершенно разных объектов.
Und doch haben Amerika und Afrika gemeinsame Interessen.
И все же Африка и Америка имеют общие интересы.
Also spreche ich jetzt doch über Exporte und Preise.
Поэтому я всё же буду рассказывать об экспорте и ценах.
Doch die meisten starben im Kampf oder an AIDS.
Но все же многие погибли в сражениях или умерли от СПИДа.
Und doch leben die meisten Menschen in Afrika in Armut.
И все же большинство африканцев остаются бедными.
Doch erklärt das nicht, warum diese ärmeren Einwanderer religiös bleiben.
И все же это не объясняет, почему эти более бедные иммигранты остаются религиозными;
Und doch ist die Bush-Administration von diesem Glauben geleitet.
И все же это убеждение руководит администрацией Буша.
Doch eine gesteigerte Migration würde den Armen viel mehr helfen.
И все же большая миграция помогла бы бедным гораздо больше.
Und ungeachtet der enormen Reserven sind die Kohlevorkommen doch begrenzt.
Несмотря на его огромные запасы, уголь все же является конечным ресурсом.
Doch es gibt Schritte, mit denen sich Anleger schützen lassen.
Все же, меры по защите вкладчиков могут быть приняты.
Doch der palästinensische Widerstand hat mit noch mehr Raketenanschlägen geantwortet.
И все же палестинское сопротивление ответило еще большим количеством ракетных ударов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung