Beispiele für die Verwendung von "Comes" im Englischen mit Übersetzung "заходить"
Übersetzungen:
alle12591
приходить3409
выходить819
стать687
приезжать686
появляться606
происходить590
подходить485
заходить365
поступать347
наступать278
исходить224
прибывать217
достигать200
существовать190
попадать173
приближаться137
наставать124
заявляться117
прийтись113
встречать83
приходиться79
переходить76
заезжать53
взяться42
браться42
прилетать37
надвигаться37
приплывать6
произойти4
происшедший4
докатываться2
забредать2
заехать1
подваливать1
пришедшийся1
прийти1
приходящийся1
andere Übersetzungen2352
When it comes to cyber-attacks, numbers matter.
Когда речь заходит о кибератаках, количество имеет значение.
But when it comes to fulfillment - that's an art.
Но когда речь заходит об удовлетворенности, это искусство.
Evelyn Powell comes to my home several times a month.
Эвелин Пауэлл заходит в гости несколько раз в месяц.
So, he comes in my cubical, he starts talking to me.
Он зашел ко мне в комнату и начал со мной говорить.
Pizza delivery girl comes over, gives me the pizza and leaves!
Разносчица пиццы зашла, отдала пиццу и ушла!
She comes in here, they get out, you get the manuscript.
Она зайдет сюда, они оба выберутся наружу и тогда ты получишь рукопись.
When it comes to performance, Europe is king, not the US.
По крайней мере, когда речь заходит о производительности труда, то впереди идет Европа, а не США.
When it comes to geopolitics, there is always a market for gloom.
Когда заходит разговор о геополитике, то всегда находится повод для уныния.
Men are like bloodhounds when it comes to a chance of sex.
Мужчины, как ищейки, когда речь заходит о возможности секса.
When it comes to securing schooling, no price tag is too steep.
Когда речь заходит о реализации права на обучение в школе, никакой ценник не может показаться завышенным.
When it comes to sovereign debt, the term “default” is often misunderstood.
Когда речь заходит о суверенном долге, термин «дефолт» часто воспринимается неверно.
When it comes to Japanese officials, however, matters are a little different.
Однако, когда речь заходит о японских представителях власти, дела обстоят несколько иначе.
Ted here is, uh, an early adopter when it comes to India.
Тед один из первых, эм, внедренцев, когда речь заходит об Индии.
That's always been the harder problem when it comes to fighting wars.
И эта задача всегда усложняется, когда речь заходит о войне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung