Beispiele für die Verwendung von "Reason" im Englischen mit Übersetzung "разум"
Übersetzungen:
alle8922
причина6051
основание817
соображение248
повод208
обосновывать89
мотив82
разум81
рассуждать80
довод77
аргументировать11
резон7
благоразумие6
размышлять6
andere Übersetzungen1159
We generally find Sally's quite amenable to reason.
Мы, как правило, считали, что Салли прислушивается к голосу разума.
Clearly, populist folly can eviscerate reason and common sense.
Очевидно, политическая глупость способна заглушить голос разума и здравый смысл.
All my collection, all the tools of useless reason.
Вся моя коллекция, все инструменты бесполезного разума.
In our everyday lives, reason and passions are mixed.
В повседневной жизни разум и страсти переплетаются друг с другом.
We believe that reason is the highest of the faculties.
Мы верим, что разум является высшей способностью.
Wanting to shut down the discussion is simply treason against reason.
Желание прекратить споры - это просто измена разуму.
Merkel proved once again to be a bulwark of reason and efficiency.
Но Меркель в очередной доказала, что является бастионом разума и эффективности.
Enemies of reason, however, are also to be found in the West.
Однако, врагов разума можно найти и на Западе.
He experienced it in a way that went beyond scientific observation and reason.
Он испытал это таким образом, который был за пределами научных наблюдений и разума.
All this shows that the trader is driven by passion, not by reason.
Все это свидетельствует, что трейдером движет азарт, а не разум.
The seventeenth-century Age of Reason was followed by the Age of Enlightenment.
XVII век – эпохой Разума, за которой последовала эпоха Просвещения.
Finally, we repeat our call to return to the path of dialogue and reason.
В заключение мы повторяем наш призыв к возвращению на путь диалога и разума.
Or like Kant, did I use reason to figure out what was intrinsically right?"
Или как Кант, я использовал разум, чтобы понять, что было в сущности правильным?"
But Benedict asserted the importance of faith alongside reason and law in safeguarding our civilization.
Но Бенедикт доказывал важность веры наряду с разумом и законом в защите нашей цивилизации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung