Beispiele für die Verwendung von "Spending" im Englischen mit Übersetzung "расходовать"

<>
Help with in-game transactions and spending virtual currency Справка по транзакциям в играх и расходовании виртуальной валюты
Learn more about how spending money on advertising works. Подробнее о том, как работает расходование средств на рекламу.
Given our poverty, spending more money on military equipment seems irresponsible. Учитывая нашу бедность, расходование большего количества денег на военную технику и снаряжение кажется безответственным.
The blue line is an example of spending your budget optimally. Синяя линия — пример оптимального расходования бюджета.
Spending it would not add to any country's fiscal deficit. Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета.
The red line is an example of spending your budget too conservatively. Красная линия — пример слишком консервативного расходования.
Germany is spending only just over one percent of its GDP on defense. Германия расходует чуть больше 1% своего ВВП на оборону.
For a more detailed explanation of how spending money on advertising works, click here. Подробнее о том, как происходит расходование денег на рекламу, можно прочитать здесь.
Given all this, more deficit spending will only stoke fears of higher future taxes and inflation. Учитывая все это, большее дефицитное расходование будет только подливать масла в огонь, поддерживая страх перед более высокими будущими налогами и инфляцией.
Changing your ad set's end date doesn't change how we approach spending your budget. Изменение даты окончания показа рекламы не влияет на схему расходования бюджета.
America's reckless deficit spending is making all their currencies look like good investments for 2005. Благодаря бесшабашному дефицитному расходованию Америки валюты всех этих стран кажутся хорошим вложением средств на 2005 год.
If you're seeing good performance and spending your full budget, increase it to capture more opportunities. Если вы получаете хорошие результаты и расходуете весь бюджет, увеличьте бюджет, чтобы получить еще больше преимуществ.
In the long run, this is more effective than spending the same amount of money in yearly installments. С точки зрения долгосрочной перспективы такой подход намного более эффективен, чем расходование аналогичной суммы равными порциями в течение нескольких лет.
Those who blame the IMF see the problem as self-inflicted through profligate and corrupt spending by Argentina. Те, кто обвиняет МВФ, считают, что проблема возникла из-за расточительного коррумпированного расходования денег самой Аргентиной.
If your ad set is running indefinitely, we approach spending your budget in the way outlined above every week. Если срок показа вашей группы объявлений не ограничен, мы будем использовать описанную выше схему расходования бюджета каждую неделю.
Given Japan’s huge accumulated national debts, the LDP can no longer appease the electorate through pork-barrel spending. Учитывая огромный накопленный государственный долг Японии, ЛДП больше не может успокаивать электорат, расходуя средства из казны.
Iran, depicted by the Bush administration as a major threat, is a military dwarf, spending $6.6 billion on its military. Иран, который администрация Буша представляет в качестве основной угрозы, с военной точки зрения просто карлик, расходующий всего 6,6 миллиардов долларов США на свои военные нужды.
The EU’s goal of spending 1% of GDP on research by 2010 will not be met by any member state. Цель ЕС относительно того, чтобы к 2010 году расходовать 1% от ВВП на исследования, не будет достигнута ни одним государством-членом.
But spending oil revenues to educate students for jobs that depend on future oil revenues is hardly a sustainable economic model. Но расходование нефтяных доходов на подготовку студентов к выполнению работы, наличие которой зависит от сохранения нефтяных доходов в будущем, вряд ли можно назвать устойчивой экономической моделью.
In 69 of the 130 programme countries for which information is available, routine vaccine spending is fully met by the Government. В 69 из 130 стран осуществления программ, в отношении которых имеется информация, правительство полностью выполнило план по расходованию средств на закупку вакцин.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.