Beispiele für die Verwendung von "call" im Englischen mit Übersetzung "необходимость"

<>
There certainly isn't much call for explorers nowadays. Сегодня нет особой необходимости в первооткрывателях.
Some even call for establishing a US-China G-2. Кое-кто даже говорит о необходимости создания "большой двойки" США и Китая.
One could argue that a special MDG 3 call should not be needed. Кто-то может сказать, что в отдельном призыве к действию по ЦРДТ 3 необходимости нет.
However, these very circumstances call for strong budgetary control and strict monitoring of expenditures. Вместе с тем эти же обстоятельства указывают на необходимость жесткого бюджетного контроля и строгого контроля за расходами.
as soon as some reforms are implemented, a call comes for yet another round. как только одни реформы осуществлены, возникает необходимость в проведении другого раунда реформ.
Meeting participants agreed to explore different options for responding to this call, including exploration of: Участники совещания согласились с необходимостью изучения различных вариантов реагирования на данный призыв, в том числе путем изучения:
All call for a concerted political effort implying some form of negotiation with the Taliban. Все они призывают к совместным политическим действиям, подразумевая необходимость переговоров с Талибаном.
The following Congressional press release highlights the urgent call for America to finally use the word “genocide”: В приводимом ниже пресс-релизе конгресса подчеркивается настоятельная необходимость для Америки использовать, наконец, слово «геноцид».
“Asteroid threats: a call for a global response”, by the observer for the Association of Space Explorers (ASE); " Астероидная опасность: необходимость принятия глобальных ответных мер " (наблюдатель от Ассоциации исследователей космоса (АИК));
Secondly, more stringent market exigencies call for ever larger investments to meet buyers'quality requirements and specifications.34 Во-вторых, более жесткие требования рынка обусловливают необходимость еще более крупных инвестиций в целях соблюдения критериев качества и спецификаций, устанавливаемых покупателями34.
Should the results of the review call for adjustment of the MSA rate, immediate corrective action should be taken. В том случае, если по результатам обследования будет признана необходимость скорректировать ставку суточных участников миссии, следует принять соответствующие меры по исправлению положения *.
Call your bank or credit institution to ensure that you can use it in your AdWords account, if necessary. При необходимости уточните в своем банке, можно ли использовать эти реквизиты в аккаунте AdWords.
Call your bank or credit institution to ensure that you can use the payment method in your AdWords account, if necessary. При необходимости уточните в своем банке или кредитном учреждении, можно ли использовать этот способ оплаты в аккаунте AdWords.
Nor should today's uncertainties become an excuse to call into question the need to continue and complete the process of EU enlargement. Сегодняшняя неопределённость также не должна стать поводом сомневаться в необходимости продолжения и завершения процесса расширения ЕС.
A strong call was also made for the improvement of the quality of and access to data through, inter alia, integrated monitoring strategies. Подчеркивалась также острая необходимость повышения качества данных и расширения доступа к данным на основе, в частности, комплексных стратегий мониторинга.
The Secretary-General and other world leaders have recently heeded this call by endorsing the need for a multi-billion-dollar global health fund. Генеральный секретарь и другие мировые лидеры недавно вняли этому призыву, одобрив необходимость в создании многомиллиардного глобального фонда в области здравоохранения.
This implies a “call for change in the way we think about cities, teach about them and shape their future” (Campbell and Cowan 2002). Это подразумевает " необходимость изменения нашего образа мышления о городах, преподавания соответствующих дисциплин и формирования их будущего " (Campbell and Cowan, 2002).
This time, the call went out for an end to the Palestinian Intifada and for Israelis and Palestinians to reach a final peace agreement. На сей раз сигналом послужил конец палестинской Интифады и необходимость заключить окончательное мирное соглашение между Израилем и палестинцами.
In this context, we note the urgency of responding to the call for solidarity expressed in many multilateral forums by prominent leaders in our region. В этой связи мы отмечаем настоятельную необходимость откликнуться на призыв к солидарности, звучавший в многочисленных многосторонних форумах из уст видных лидеров нашего региона.
Enterprises under construction or reconstruction are designed according to legislative acts and ecological and health standards which call for the use of minimum-emission technology. Строящиеся или реконструируемые предприятия проектируются согласно положениям законодательных актов и экологических и медицинских норм, которые предусматривают необходимость использования технологий с минимальным уровнем выбросов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.