Beispiele für die Verwendung von "charm" im Englischen mit Übersetzung "очарование"

<>
Charm comes out your ears. Очарование вылетает из твоих ушей.
These liberties have robbed dinner of its charm. Свобода разрушила очарование этих сладостных мгновений.
We got some charm stuck on your loofah. У тебя в мочалке застрял кусочек этого очарования.
Wasting her charm on a lot of dullards. Расточает свое очарование на разных тупиц.
I think Bosco's attitude and Sophie's charm Я думаю, что высокомерие Боско и очарование Софи
Her charm does not consist only in her beauty. Её очарование заключается не только в её красоте.
And the charm of white truffles is in their aroma. Очарование трюфелей в их аромате.
I guess he does sort of have a dorky charm. Думаю, у него своеобразное дурацкое очарование.
That the geek's goofy charm doesn't wear thin? Думаешь она сможет выдержать твое дебильное очарование?
The winsome charm he uses to keep from being found out. Очаровании и шарме, которые он использует, чтобы не быть раскрытым.
Clinton has reopened the doors for Obama in Asia with charm and confidence. Клинтон с очарованием и уверенностью повторно открыла для Обамы двери в Азию.
You mean the charm of drunken roughnecks on your porch is wearing off already? Хочешь сказать, что очарование пьяных буровиков на твоём крыльце тебе уже наскучило?
But charm will not make up for lack of progress at the official level. Однако очарование не может заменить недостаточный прогресс на официальном уровне.
I think a woman loses her charm if she starts to fool around with men. Я думаю, женщина потеряет очарование, если начнёт развлекаться с мужчинами.
I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm. Я бы хотел эту картину не потому, что это шедевр, но потому, что в ней есть очарование.
No, you miss the social charm of a bunch of wiseguys sitting around in the shade. Не, тебе не хватает очарования кучки мафиози сидящей вокруг в тени.
It is also full of charm and moderation in terms of its climate, history, and culture. Кроме того, с точки зрения климата, истории и культуры эта страна полна очарования и умеренности.
Does she always analyze every inspiration until each grain of charm is squeezed out of it? Она всегда так поступает с вдохновением, анализируя его пока не выдавит каждый кусочек очарования из него?
With charm and precision, biophysicist Luca Turin explains the molecular makeup - and the art - of a scent. С очарованием и точностью биофизик Лука Турин рассказывает о молекулярном составе и искусстве запахов.
I've always admired your straight-faced sass, Marcus, but I expect the charm will wear off soon. Я всегда восхищалась твоей бесстрастной дерзостью, Маркус, но, полагаю, скоро очарование развеется.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.