Beispiele für die Verwendung von "comes" im Englischen mit Übersetzung "происходить"

<>
Knowledge comes from the senses. Знание происходит от чувств.
Change comes through war and domestic conflict. Изменения происходили посредством войны и внутригосударственного конфликта.
Whatever comes next will most likely come soon. Что бы ни произошло, это произойдёт скоро.
The first case comes from the Bay of Fundy. Первый случай произошёл в заливе Фанди.
Economic history comes, if at all, from data sets. Об истории экономики они узнают, если это вообще происходит, из таблиц с данными.
The mass of this comes out of the air. Весь это вес, масса, происходит из воздуха.
As soon as this time comes, the alert will trigger. При наступлении заданного времени произойдет срабатывание сигнала.
It comes out of a place called the Gallup Organization. Она произошла в организации под названием Гэллап.
I don't know quite where this diktat comes from. Я не знаю наверняка, почему так происходит.
Liberation, and more importantly all the work that comes after liberation. Освобождение, и, что более важно, вся та работа, которая происходит после освобождения.
This lack of sufficient attention comes despite international commitments to protect biodiversity. Эта нехватка достаточного внимания происходит несмотря на Международные обязательства по защите биоразнообразия.
It comes initially from the Latin patior, to endure, or to suffer. Изначально оно происходит от латинского "patior" - претерпевать, страдать.
The explanation for our expanded morality comes from intelligence, imagination, and culture. Объяснение нашего нравственного поведения происходит от разума, воображения и культуры.
Innovation often comes from introducing insights and tools from a different domain. Инновации часто происходят благодаря применению знаний и инструментов из какой-либо другой области.
This single story of Africa ultimately comes, I think, from Western literature. Я думаю, эта единственная точка зрения об Африке происходит из западной литературы.
Won't you be in trouble if peace comes to Southeast Asia? Как вам может быть его жалко, учитывая последние события, происходящие в Юго-Восточной Азии?
Perhaps the greatest distortion to U.S. foreign policy comes from ethnic lobbying. Наверное, самые большие перекосы в американской внешней политике происходят из-за этнического лоббирования.
If this happens, then 1.3477 – the February low – comes back into view. Если так произойдет, то опять в поле зрения будет 1.3477 – минимум февраля.
That comes from the last name of one of Schumann's female friends. Она происходит от фамилии одной из подружек Шумана.
When the glass comes into contact with something, it shatters, triggering a detonation. Если стекло соприкасается с чем-то и разбивается, происходит взрыв.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.