Beispiele für die Verwendung von "comes" im Englischen

<>
I'm a coward when it comes to cockroaches. Когда дело доходит до тараканов, я становлюсь трусом.
Everything comes back in life, Ester. Все в жизни возвращается, Эстер.
Especially when it comes to trust. Особенно, когда дело дойдет до правды.
It all comes down to natural selection. Это все сводится к естественному отбору.
If the reconciliation process is unsuccessful then, subject to the judge's (Quadi) approval, the divorce comes into effect.” Если процесс примирения не дает результата, то с согласия судьи (кади) развод вступает в силу ".
Stop talking when the teacher comes in. Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать.
This time, he comes down. На этот раз он спускается с горы.
Every downturn comes to an end. Любой спад когда-то заканчивается.
The “page” comes to life. Благодаря этому «страница» оживает.
However, this comes with trade-offs. Однако для этого приходится идти на компромиссы.
Two gigawatts comes through the Chunnel. два гигаватта проходит через пролив Ла-Манш.
When we think about how all this comes together, it's all about software, algorithms and math. Всё объединено в единую систему, основа которой - специальное программное обеспечение, алгоритмы и математика.
That’s where SmartArt comes in handy. Для этого пригодится SmartArt.
He is cross because she always comes late. Он сердится, потому что она всегда опаздывает.
And every culture comes up with its own understanding of life, its own customized version of mythology. Каждая культура предлагает собственное понимание жизни, собственную адаптацию мифологии.
As the cost of computing and communication comes down, the barriers to entry decline. По мере того как снижается стоимость компьютерных технологий и коммуникаций, также снижаются барьеры для входа.
The designer who comes up with the little black dress for men. Дизайнер, который придумает маленькое чёрное платье для мужчин.
You shoot anything that comes through those gates. Стреляйте в любого, кто попытается проникнуть внутрь.
Which comes first, flag or faith? Что стоит на первом месте: флаг или вера?
For his part, Popov, now 35, comes across as alternately weary and defiant. Что касается Попова, которому в настоящее время 35 лет, то он попеременно кажется то утомленным, то дерзким.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.