Beispiele für die Verwendung von "differently" im Englischen mit Übersetzung "иначе"

<>
The European Union thinks differently; ЕС думает иначе;
And we feel ourselves differently. И чувствуем себя иначе.
Those processes may work differently. Такие процедуры могут быть организованы иначе.
If so, they should start thinking differently. Если это так, им стоит начать думать иначе.
Some developing countries in Asia work differently. Некоторые развивающиеся страны Азии работают иначе.
The younger generation looks at things differently. Молодое поколение смотрит на жизнь иначе.
The commands are just organized a little differently. Отличие в том, что команды организованы немного иначе.
Excuse me, Headmistress, but I see it differently Извините, госпожа директор, но я отношусь к этому иначе
We may be able to use them differently. Мы можем использовать их иначе.
To put this differently: larger markets save lives. Изьясняясь иначе, - более крупные рынки спасают жизни.
European economic elites perceive China and India very differently. Европейская экономическая элита воспринимает Китай и Индию совсем иначе.
Women tend to get intimacy differently than men do. Как правило, у женщин межличностные отношения складываются иначе, чем у мужчин.
to provoke us to think differently with dramatic creative statements. побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями.
To tempt us to act differently with delightful creative scraps. Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки.
Because they think about problems differently than we do as technologists. Потому что они рассуждают о проблемах иначе, чем мы, технари.
When other variables come into play, the same cells behave differently. Когда в игру вступают другие переменные, те же самые клетки ведут себя иначе.
That things have turned out far differently reflects Japan's inertia. То, что все обернулось совершенно иначе, отражает инертность Японии.
If there was, he'd have done it a lot differently. В противном случае он поступил бы совсем иначе.
Though many Western journalists think differently, Milosevic is no hero to Serbs. Хотя многие Западные журналисты думают иначе, сербы не считают Милошевича своим героем.
It appears I cannot perceive time any differently than my internal chronometer. Похоже, я не в состоянии воспринимать время иначе, чем мой внутренний хронометр.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.