Beispiele für die Verwendung von "drive" im Englischen mit Übersetzung "управлять"
Übersetzungen:
alle4062
диск689
управлять222
вести217
водить217
ехать195
ездить123
стимулировать94
поехать90
проезжать82
заставлять80
двигатель70
стремление67
править58
драйв54
привод49
накопитель41
поездка32
заезжать28
двигаться25
добираться17
правило15
везти15
въезжать15
гнать12
клонить12
выживать10
загонять9
покататься8
перегонять6
передача5
погнать4
погонять4
приводной4
раскатывать4
рулить4
вогнать4
гонимый3
проезжий3
подъехать3
сгонять3
согнать3
гонять2
крутить баранку2
повозить2
подъезжать2
вгонять1
порулить1
вогнанный1
подкатить1
ведомый1
вестись1
проезд1
согнанный1
подъехавший1
andere Übersetzungen1449
Absolutely, that's the only way to drive the TARDIS.
Абсолютно, это единственный метод управлять Космолетом.
Systemic risks drive most crises, and pose a challenge for several reasons.
Системные риски управляют большинством кризисов и представляют собой проблему по нескольким причинам.
This is why, in "The Meme Machine," I called it memetic drive.
Поэтому в своей работе "Мем-машина" я назвала это меметическим управлением.
Harness the power of LinkedIn Marketing Solutions to drive your advertising campaigns.
Используйте возможности решений LinkedIn для маркетинга, чтобы управлять своими рекламными кампаниями.
He also introduced a mechanism to drive that long-term change: natural selection.
Он также ввел понятие естественного отбора — механизма для управления этими долгосрочными изменениями.
They're so simple to drive that even a scientist can do it.
Ими настолько просто управлять, что с этим может справиться даже учёный.
This is reported by "Kommersant" citing the draft government resolution "On permission to drive vehicles".
Об этом пишет "Коммерсант" со ссылкой на проект постановления правительства "О допуске к управлению транспортными средствами".
You scored well above the top one percent in the areas of morality, drive and leadership.
Вы набрали много больше, чем лидеры в области морали, управления и лидерства.
I'd have a driver's license, and I'd be able to drive with my feet!
Я сдаю на водительские права, и могу управлять ногами!
Are these people implying that we don't understand the economic systems that drive our modern societies?
Эти люди имеют в виду, что мы не понимаем, как работают экономические системы, управляющие современным миром?
Space for brilliant blunders is vital to achieving the kind of creative breakthroughs that drive scientific progress.
Блестящие ошибки являются жизненно важными для достижения такого творческого прорыва, который управляет научно-технического прогрессом.
And, as with all stock markets, shifts in sentiment that are not connected to fundamentals can also drive volatility.
И, как на всех фондовых рынках, смены в настроениях, которые не связаны с основами, также могут управлять волатильностью.
That drives tune-in behavior back into mass media, and you have these cycles that drive the overall behavior.
В итоге, когда многие на этой волне, она возвращается и влияет на СМИ. Таким образом, мы получаются циклы, управляющие массовыми реакциями.
The Iran nuclear deal refuted the widespread but naive assumption that geopolitics can drive oil prices in only one direction.
Иранская ядерная сделка опровергла широко распространенное, но наивное предположение о том, что геополитика может управлять ценами на нефть только в одном направлении.
Consumers need to know that the food they eat, the cars they drive, and the medicines they take are safe.
Потребитель должен быть уверен в безопасности пищи, которую он ест, автомобиля, которым он управляет, и лекарств, которые он принимает.
Or are there contexts where we're far better off taking the passenger's seat and have someone else drive?
Может, порой лучше быть пассажиром и отдать управление другому?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung