Beispiele für die Verwendung von "drive" im Englischen mit Übersetzung "стимулировать"

<>
You want to drive engagement in your app Вы хотите стимулировать вовлеченность в своем приложении.
Events have shown to drive high engagement and monetization. Как показывает практика, они повышают уровень вовлеченности и стимулируют монетизацию.
Thirdly, evaluations drive learning and innovation at corporate and programme levels. В-третьих, оценки стимулируют обучение и инновации на корпоративном и программном уровнях.
Such huge capital flows are entirely possible, but what will drive them? Такие огромные потоки капитала вполне возможны, но что их будет стимулировать?
The recommended conversions to use to drive acquisitions are Lead and Complete Registration. Типы конверсий, которые рекомендуется использовать для стимулирования приобретений: Лид и Завершенная регистрация.
You want to drive conversions, but don't have a pixel set up. Вы хотите стимулировать онлайн-конверсии, но не внедрили на сайт пиксель Facebook.
When transportation networks function well, they drive economic development and literally bring people together. Когда транспортные сети функционируют хорошо, они стимулируют экономическое развитие и буквально соединяют людей.
Moreover, debt can drive cycles of over-investment, as described by Friedrich von Hayek. Кроме того, долг может стимулировать циклы чрезмерного инвестирования, как описал Фридрих фон Хайек.
Advertisers can use direct response advertising to drive action online, in-store and in mobile apps. Рекламодатели могут использовать этот вид рекламы для стимулирования онлайн-активности, а также активности в магазинах и мобильных приложениях.
Entrepreneurs drive economic growth in ways that go far beyond online sales and e-payment solutions. Предприниматели стимулируют экономический рост способами, выходящими далеко за рамки онлайн-продаж и решений на основе электронных платежей.
They certainly cannot be expected to drive job creation and output growth in the long term. И от них, конечно, не следует ожидать действий по стимулированию создания новых рабочих мест и роста ВВП в долгосрочной перспективе.
A fairer carbon price will drive energy savings and boost demand for cleaner fuels and “greener” investments. Более справедливая цена на углерод, будет стимулировать энергосбережение и повысит спрос на более чистые виды топлива и “зеленые” инвестиции.
This kind of leadership is needed to drive forward the efforts of all levels of society against the epidemic. Такое руководство необходимо для того, чтобы стимулировать усилия на всех уровнях общества в борьбе с эпидемией.
Its ability to enhance financial stability, promote financial inclusion, and drive sustainable development could spark transformative change across the region. Их способность повышать финансовую стабильность, содействовать росту доступности финансовых услуг и стимулировать устойчивое развитие может привести к преображающим переменам в странах региона.
That is, the market does not drive the scientists, the communicators, the thinkers, the governments to do the right things. То есть, рынок не стимулирует ученых, масс-медиа, мыслителей, правительства делать правильные вещи.
General purpose technologies drive most economic growth, because they unleash cascades of complementary innovations, like lightbulbs and, yes, factory redesign. Технологии общего назначения стимулируют экономический рост, так как они высвобождают потоки сопутствующих инноваций, таких, как лампы накаливания и, да, модернизация предприятий.
In fact, I believe, given more knowledge of the complex evolutionary processes that drive cancer's growth, we can defeat cancer. По правде говоря, мне кажется что если у нас будет больше знаний о сложном эволюционном процессе который стимулирует рост рака, мы сможем победить рак.
Underlined that the primary objective of evaluation is to ensure accountability, provide recommendations to management, and drive organizational learning and innovation; подчеркнул, что главная цель оценки состоит в обеспечении отчетности, подготовке рекомендаций для руководства и стимулировании приобретения организационного опыта и нововведений в этой области;
More important, this type of financial restructuring would open credit channels that are vital to fund investment and drive economic growth. Что более важно, этот вид финансовой реструктуризации открыл бы кредитные каналы, которые имеют жизненно важное значение для финансирования инвестиций и стимулируют экономический рост.
“(c) Underlines that the primary objective of evaluation is to ensure accountability, provide recommendations to management, and drive organizational learning and innovation; подчеркивает, что главная цель оценки состоит в обеспечении отчетности, подготовке рекомендаций для руководства и стимулировании приобретения организационного опыта и нововведений в этой области;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.