Beispiele für die Verwendung von "get the better" im Englischen
You will get the better of him in the next election.
На следующих выборах вы добьётесь от него большего.
In the 1950's and 1960's, after Sputnik, many thought that the Soviets might get the better of America;
В 1950-х и 1960-х годах, после запуска спутника, многие думали, что Советы, возможно, взяли верх над Америкой;
But Thaksin, a self-made billionaire, allowed his greed and huge electoral successes to get the better of him.
Но Таксин, будучи миллиардером, сколотившим состояние своими руками, позволил собственной жадности и большим успехам в ходе выборов взять верх над самим собой.
I'm not going to let some 26-year-old law school grad get the better of me.
Я не позволю 26-летней выпускнице юрфака победить меня.
Sometimes we need a gentle reminder to not let other people get the better of us.
Иногда людям необходимо напоминание, что нельзя позволять другим одерживать над нами верх.
In the 1950’s and 1960’s, after Sputnik, many thought that the Soviets might get the better of America; in the 1980’s, it was the Japanese.
В 1950-х и 1960-х годах, после запуска спутника, многие думали, что Советы, возможно, взяли верх над Америкой; в 1980-х годах это была Япония.
A major goal in the revision of COTIF was nevertheless to establish a legal basis which in the long term would make it possible to get the better of the unnecessary dispersal of provisions concerning international rail traffic, including also the provisions of transport law, in various conventions and international agreements.
Тем не менее при пересмотре КОТИФ одна из важных целей состояла в создании юридической основы, которая в долгосрочной перспективе должна позволить преодолеть ненужную разобщенность положений, касающихся международных железнодорожных перевозок, включая также положения транспортного права, в различных конвенциях и международных соглашениях.
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок.
Eugene will get the Ig Noble prize for his contribution to literature.
Евгений получит Шнобелевскую премию за свой вклад в литературу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung