Beispiele für die Verwendung von "going on" im Englischen mit Übersetzung "продолжаться"
Übersetzungen:
alle1557
продолжать164
продолжаться144
идти121
пойти92
переходить34
уезжать34
выходить25
поехать23
уходить20
ехать15
поступать12
лететь4
продолжение4
твердить2
полететь1
andere Übersetzungen862
I hear the Carlin sibs have a party going on.
Я слышал, братья Карлин устраивают продолжение вечеринки.
Sadly, wars in Chechnya have been going on for 300 years.
К сожалению, войны в Чечне продолжаются уже 300 лет.
Exchange between groups has been going on for a hundred thousand years.
Обмен между группами продолжается уже сотню тысяч лет.
But the truth of the matter is that this is going on.
Но правда заключается в том, что борьба с коррупцией продолжается.
Real estate booms have been going on in these countries' major cities for years.
Бум в сфере недвижимости продолжается в крупнейших городах этих стран уже несколько лет.
The magnetic attraction and repulsion between the two has been going on for centuries.
Магнитное притяжение и отвращение между ними продолжается на протяжении многих веков.
We don't know how far it will go, but it's going on.
Куда он приведет - неизвестно, но он продолжается.
Abdominal pain is not normal after pectus excavatum surgery, and it's been going on for two hours.
Боль в животе после операции на воронкообразной груди это ненормально, и она продолжается уже 2 часа.
Well, first of all, we're very early, so this has only been going on for a few years.
Ну, во-первых, мы только начали, и это продолжается лишь в течение нескольких лет.
We had a picnic together and now we're meant to be going on a date, and I feel terrible.
Вчера у нас был пикник, после которого предполагается продолжение, и я чувствую себя ужасно.
Because there's a sport, there's an activity going on that we're all aware of, that we condone.
Потому что продолжается спорт, деятельность, о которой мы все осведомлены и на которую мы смотрим сквозь пальцы.
The rise in interest rates that had been going on for several years gained major momentum in the fall of 1956.
Рост процентных ставок, продолжавшийся несколько лет, получил новый импульс во время спада 1956 года.
In 1995, we started working on a two-year investigative research project to try and find out what was going on.
В 1995 году мы начали аналитическое исследование, которое продолжалось 2 года. Мы пытались выяснить, что происходит.
Clémentine's absence, that seemed to him to have lasted 2 minutes, plunged into that other world, had been going on for hours.
Отсутствие Клементины, которое, ему казалось, должно было длиться 2 минуты, продолжалось часами, погружая в этот иной мир.
We look forward to continuing an open dialogue on these issues and to gain insights from what is already going on at programming level.
Мы рассчитываем на продолжение открытого диалога по этим вопросам и на использование того, что уже осуществляется на уровне разработки программ.
The controversy was so heated that the Red Cross had to open a press conference to clarify it, and the investigation is going on.
Всё это вызвало настолько жаркие споры, что представителям этой организации пришлось созвать пресс-конференцию, чтобы прокомментировать произошедшее. Расследование по этому поводу всё ещё продолжается.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung