Beispiele für die Verwendung von "look" im Englischen mit Übersetzung "ознакомляться"
Übersetzungen:
alle17242
выглядеть2926
посматривать1834
посмотреть1827
смотреть1764
взглянуть657
взглядывать492
изучать374
вид337
взгляд277
глядеть227
заглядывать189
смотреться80
ознакамливаться74
поискать72
присмотреться47
глянуть38
ознакомляться36
внешность30
выражение28
стиль23
взор19
засматриваться16
приглядывать14
присматриваться14
приглядевшегося3
поглазеть2
приглядываться2
сдаваться2
взирать2
ишь1
сдаться1
andere Übersetzungen5834
I encourage you to look on Worldchanging if you're into it.
Я рекомендую вам ознакомиться с ними на Worldchanging, если вам интересно.
We encourage you to have a look at the Data Policy, which describes:
Мы советуем вам ознакомиться с Политикой использования данных, которая описывает:
Data, why do you want to look at Dr. Tainer's medical records?
Дейта, почему Вы хотите ознакомиться с медицинским данными доктора Тейнер?
You can look through the assortment of souvenir items in the price sheets.
С ассортиментом сувенирной продукции Вы можете ознакомиться в прейскурантах, а также в каталоге.
We hope to have made you a competitive offer and look forward to your order.
Мы надеемся, что, ознакомившись с нашим конкурентоспособным предложением, Вы сделаете заказ.
The DNA result is ancillary evidence, which hopefully will occasion them to look at procedural flaws.
Тест ДНК - это вспомогательная улика, благодаря которой они в лучшем случае ознакомятся с процедурными дефектами.
IT Professionals and developers in particular, should look at the following situations, and review the linked overviews.
ИТ-специалистам, в особенности разработчикам, следует ознакомиться с описанными ниже ситуациями и просмотреть статьи по приведенным ниже ссылкам.
TED visits Tom Shannon in his Manhattan studio for an intimate look at his science-inspired art.
TED отправился в студию на Манхэттен к Тому Шеннону, ознакомиться с искусством, создаваемого под влиянием науки.
Also, take a look at the top 10 tips for optimizing and troubleshooting your Office 365 network connectivity by Paul Collinge.
Кроме того, вы можете ознакомиться с десятью советами по оптимизации и устранению неполадок сетевых подключений для работы с Office 365 от Пола Коллинджа (Paul Collinge).
And when you've had time to look over the financials, we'd be happy to take an offer to her.
И когда вы ознакомитесь с финансовой отчётностью, мы будем рады передать ей ваше предложение.
If they wished, they could contact the Peacekeeping Best Practices Unit during the following month in order to take an unofficial look at the contents of the handbook.
Они могут, если пожелают, связаться приблизительно через месяц со Службой по вопросам передовой практики, с тем чтобы в неофициальном порядке ознакомиться с содержанием руководства.
They are, in other words, visual effects — and a look into the mind of Knoll, the 54-year-old chief creative officer of Industrial Light & Magic, Lucasfilm’s famed VFX arm.
Иными словами, это визуальные эффекты — и возможность поближе ознакомиться с философией Нолла, 54-летнего главного креативного директора компании Industrial Light & Magic (ILM), знаменитого отдела кинокомпании lucasfilm, занимающегося созданием визуальных эффектов.
At UFXMarkets, we believe that knowing about the company you are investing with is key to your trading success, which is why we recommend that you look over this section of our website.
Мы считаем, что добиться успеха в торговле можно лишь с компанией, о которой знаешь все. Поэтому рекомендуем вам ознакомиться с этим разделом нашего сайта.
It was quite simple. If you'll look at the steps: we bought the land, we dealt with the fire, and then only, we started doing the reforestation by combining agriculture with forestry.
Все очень просто, если вы ознакомитесь со стадиями этого процесса: мы купили землю, мы устранили пожары и только потом занялись возрождением леса, используя лесовосстановление в сочетании с сельским хозяйством.
I propose you to look through souvenirs and press which will make your journey more comfortable and interesting, as well as to buy gifts for yourselves and your relatives right in the train.
Предлагаю вам ознакомиться с сувенирной и печатной продукцией, которая сделает Вашу поездку более комфортной и интересной, а также приобрести подарки для себя и своих близких прямо в поезде.
For anyone that thinks that there is some groundswell of public support for a more active American roll in the former Soviet Union, I’d also suggest they take a quick look at this poll.
Для всех, кто думает, что есть признаки некоторой волны общественной поддержки более активной роли США на территории бывшего Советского Союза, советую им ознакомится с опросом.
I also thank you for sharing this report with us, which I am sure all of us will read very carefully, and we look forward to the events which have been organized as a follow-up to this report.
Спасибо вам и за то, что вы поделились с нами этим отчетом, с которым, я уверен, все мы тщательно ознакомимся, и мы рассчитываем на мероприятия, которые будут организованы в русле этого доклада.
Elsewhere, notably in Germany and France, such sweeping claims have been made for the so-called Constitution that the few who actually look at the draft must wonder why its 125 mostly dense if not opaque pages of text should save Europe.
В других странах, особенно в Германии и во Франции, в адрес так называемой Конституции звучат такие претензии, что те немногие, кто действительно ознакомился с проектом, должно быть, удивляются, почему эти 125 страниц трудного для понимания текста должны спасти Европу.
According to article 16, paragraph 2, of Act 211/2000 on free access to information, an obliged person shall enable anybody without the necessity to provide a reason or interest to look into documentation, to make extracts or copies of such documentation.
В соответствии с пунктом 2 статьи 16 Закона 211/2000 о свободе доступа к информации должностные лица должны предоставлять возможность ознакомления с соответствующими документами, получения выписок или копий этих документов без необходимости указания причин и формулирования своей заинтересованности.
The Assistant Secretary-General informed Council members that the Abkhaz side had agreed to a fact-finding mission, to be led by UNOMIG, which would look into the conditions for refugee return in the Gali district, but arrangements for its work had not been finalized.
Помощник Генерального секретаря проинформировал членов Совета о том, что абхазская сторона дала согласие на проведение под руководством МООННГ миссии по установлению фактов, которая ознакомится с тем, какие условия созданы для возвращения беженцев в Гальский район, однако договоренности в отношении работы миссии еще не были окончательно доработаны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung