Beispiele für die Verwendung von "puts" im Englischen mit Übersetzung "прилагать"

<>
And Highland puts on the skills and makes their move. И Хайленд приложив все свои силы делает свой ход.
Ah, yes, of course, if Peggy puts her mind to it. Да, конечно, если приложит усилия.
Opera Max’s data manager puts you in control of the data used by apps on your phone. Инструмент управления трафиком Opera Max дарит вам контроль над трафиком, который используют приложения на вашем телефоне.
It's got to be serious if the New York Times puts a cover story of their February 17th Sunday magazine about play. Это уже нельзя не принимать всерьез, когда Нью-Йорк Таймс выносит на обложку своего воскресного приложения за 17 февраля сюжет об игре.
His family is breaking apart, so he puts a lot of pressure on himself, trying to behave perfectly, hoping that that would solve the problem. Его семья распадается, он немало усилий прилагает, чтобы вести себя идеально, в надежде на то, что это решит проблему.
Put some muscle into it. Давай, приложи силу.
Put an icepack on your cheek. Приложи к щеке лёд.
Can I put some gauze on it? Давай я приложу марлю?
Easy, I'm going to put this on. Сейчас я его приложу.
They put all this extra effort into it. Они приложили к ним дополнительные усилия.
Put the name of your app in the banner. Укажите название приложения на баннере.
I put a lot of work and effort into that. Я приложил много много труда и усилий в нее.
You actually put action to the issues you care about. Вы прилагаете усилия для решения проблем, которые вас волнуют.
But I think you have to, like, put a whole clove. Думаю, тебе надо, как бы, приложить целую дольку.
So, you're putting in less juice, and therefore the outcome: fewer puzzles solved. Вы прилагаете меньше усилий, в результате решаете меньше загадок.
I believe the Inquisitor has put too much emphasis on the capture of the Jedi. Я уверен, что Инквизитор приложил много усилий для поимки джедая.
Do you put a lot of effort into choosing the cars you use in movies? Ты приложил много усилий, чтобы выбрать автомобили которые вы используете в кино?
Never put your app access token in your mobile app binary as it is a security risk. Никогда не размещайте маркер доступа приложения в двоичном коде приложения, так как это связано с риском для безопасности.
we took old automobile windshields, put paper behind them and created the first alternative to the whiteboard. Мы взяли старые автомобильные стекла, приложили к ним сзади бумагу, и так создали первую альтернативу полихлорвиниловой доске.
Just that Jack seemed to put a lot of behind-the-scenes effort into Emily after the shooting. Ну просто Джек, кажется, приложил много усилий, чтобы помочь Эмили после выстрела.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.