Beispiele für die Verwendung von "succeed" im Englischen mit Übersetzung "удаться"
Übersetzungen:
alle1211
преуспевать245
удаться229
добиваться успеха137
следовать30
иметь успех21
удаваться17
приходить на смену12
наследовать6
достигать цели3
успешно выполняться1
andere Übersetzungen510
and perhaps I could never succeed in intelligibly defining it.
возможно, мне никогда не удастся дать ей четкое определение.
For Skolkovo to succeed, it cannot be about mandating modernization.
Чтобы сколковский проект удался, модернизация не должна идти по мандату сверху.
In only one case, North Korea, did the IAEA succeed.
МАГАТЭ это удалось лишь в одном случае - в Северной Корее.
If at first you do not succeed, try, try, try again.
Если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова.
If at first you don't succeed, try, try, try again.
Если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова.
If they succeed, the UK may even eventually want to rejoin.
Если им это удастся, Великобритании, возможно, в конечном счете, захочется вернуться.
hopefully, WIPO will succeed in outlining what a pro-developing intellectual property regime implies;
мы надеемся, что ВОИС удастся наметить в общих чертах, что подразумевает система интеллектуальной собственности для развивающихся стран;
In the third act, we went into Bosnia and Kosovo and we seemed to succeed.
В третьем акте, мы побывали в Боснии и Косово и, кажется, поездка удалась.
Whether the Saudis succeed will be determined largely by the shale-energy industry in the United States.
Сланцевую энергетику в Соединенных Штатах в значительной степени определит то, как удастся Саудовцам добиться вышеназванных успехов.
And although Carter did not succeed in balancing the federal budget, he didn’t blow it up, either.
Хотя Картеру и не удалось сбалансировать федеральный бюджет, но он его и не обрушил.
If they succeed, the death of the two-state solution might prove to be a blessing in disguise.
Если им это удастся, смерть двухгосударственного решения, может оказаться скрытым благословением.
Now he puts the full blame on the creditors; maybe he will succeed, but it is not likely.
Теперь Ципрас во всем обвиняет кредиторов. Может, ему и удастся решить проблему, но это маловероятно.
But if the JOBS Act does not succeed, we should not abandon the idea, but try to modify it.
Но если акт JOBS не удастся, мы не должны отказываться от идеи, но должны попытаться ее изменить.
Netanyahu may even succeed in bringing Yitzhak Herzog’s Zionist Union into his government, thereby shoring up his shaky coalition.
Нетаньяху, возможно, даже удастся вовлечь в правительство «Сионистский лагерь» Ицхака Герцога, укрепив тем самым свою шаткую коалицию.
If they succeed, they will set a legal precedent that will clear the way for Unique to become a Cheerio!
Если им это удастся, то будет установлен юридический прецедент и тогда ничто не помешает Юник вступить в группу поддержки!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung