Exemples d'utilisation de "vary" en anglais

<>
Attribution windows may also vary. Окна атрибуции также могут варьироваться.
However, charging times may vary. Однако в таких случаях время зарядки может отличаться.
Let’s vary the text box color, too. Давайте изменим и фон надписи.
The options vary from resumed inspections to `regime change'. Диапазон возможных вариантов решения проблемы лежит от возобновления инспекций до «изменения режима».
Margin levels vary among the different financial instruments. Уровни маржи варьируют в зависимости от различных финансовых инструментов.
Keep in mind that laws and guidance relating to the use of cookies and online collection of information vary by region and continue to evolve. Не забывайте, что законы и рекомендации по использованию файлов «cookie» и сбору данных в сети зависят от региона и могут измениться со временем.
What was required was the ability to distinguish these relatively few companies with outstanding investment possibilities from the much greater number whose future would vary all the way from the moderately successful to the complete failure. Требовалось только умение отличить компании с выдающимися перспективами для инвестирования, которых относительно немного, от всех прочих, которых гораздо больше, чье положение в будущем покажет весь спектр вариаций — от скромного успеха до полного провала.
How we achieve this will vary. Методы достижения нами этих целей могут варьироваться.
On the other side, interests vary. С другой стороны, интересы отличаются.
We may vary the Agreement at any time. Мы можем вносить изменения в Договор в любой момент.
This means that their interests vary as situations change. Это означает, что их интересы меняются по мере изменения ситуаций.
You should vary the pickup and drop-off times. Вам следует варьировать время погрузки и разгрузки.
Furthermore, based on the conclusions of the meeting, the Expert Group's methodology would be amended, inter alia, to take into account the positive and negative impacts of given abatement techniques on other pollutants, e.g. on CO2 emissions from the use of limestone or electricity use; and to leave out the concept of “fuel characteristics that vary over time”. Кроме того, на основе выводов совещания будет изменена методология Группы экспертов, в частности это позволит учесть позитивное и негативное воздействие конкретных методов борьбы с выбросами на другие загрязнители, например на выбросы СО2 в связи с использованием известняка или электроэнергии; и отказаться от концепции " меняющихся с течением времени характеристик топлива ".
And each of these can vary by country. Все это может еще и варьироваться в зависимости от страны.
The steps to switch accounts vary by app. При этом в разных приложениях порядок действий может отличаться.
hard to vary, because every detail plays a functional role. его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль.
They also cause the light from the star to vary. Они также заставляют изменяться свет, исходящий от звезды .
At UFXMarkets, spreads will vary according to your account type. В UFXMarkets спреды варьируют в зависимости от типа вашего счета.
Diversity is very high; cultural practices vary widely. Степень разнообразия высока, культурные традиции варьируются в широких пределах.
Accessibility features vary from one browser to another. Специальные возможности отличаются в зависимости от браузера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !