Beispiele für die Verwendung von "être" im Französischen mit Übersetzung "являться"
Übersetzungen:
alle39987
быть27278
являться5603
следовать1030
значить634
приходиться361
состоять в том234
лежать222
принадлежать138
существо81
объект15
доводиться12
сущность7
бытие4
пролежать2
andere Übersetzungen4366
Une société inégale ne peut être qu'une société injuste.
Неравное общество обязательно является несправедливым обществом.
Strauss-Kahn se révèle être un leader sagace du FMI.
Стросс-Кан доказывает, что он является прозорливым лидером МВФ.
J'avoue être moi-même un très grand fan de Lin.
Я также признаюсь в том, что являюсь большим поклонником Лина.
Quelle pourrait donc être la politique adéquate de la communauté internationale ?
Что же тогда является правильной политикой для международного сообщества?
Mais ces mesures devraient être mises en oeuvre sans alourdir la microgestion.
Любое учреждение, которое уже является слишком большим или которое могло бы скоро таким стать, нуждается в адекватном капитале (растущем вместе с размерами учреждения) и постоянном мониторинге рисков в реальном времени, но эти меры должны осуществляться без властного микро-управления.
Cette fiscalité, sous sa forme actuelle, notamment en Europe, doit être améliorée.
В настоящее время основа для энергетического налогообложения, особенно в Европе, не является устойчивой.
Un tel traité est possible et doit être envisagé de manière urgente.
Разработка подобного договора является выполнимой задачей, и ее необходимо немедленно решить.
Bien évidemment, ce qui est avantageux aujourd'hui peut être problématique demain :
Конечно, то, что сегодня является преимуществом, завтра может стать проблемой:
Et cela vient du fait que ces nouvelles technologies tendent à être digitales.
И это является следствием того факта, что эти новые технологии, как правило, цифровые.
Être public, c'est bien là l'élément critique de toute culture légale.
Гласность и публичность являются важным компонентом правовой культуры.
Un grand nombre de ces effets secondaires pernicieux commence déjà à être perçu.
Многие из этих пагубных побочных действий уже являются ощутимыми.
Dans ce cas, les messages sont censés être cachés dans des phénomènes éléctroniques.
В этом случае, предположительно, сообщения скрыты в электронных явлениях.
Mais ce sommet de Copenhague a toujours été sensé être une étape transitoire.
Но всегда считалось, что саммит в Копенгагене по изменению климата является промежуточным этапом.
Et ce modèle pourrait bien ne pas être le meilleur pour notre santé.
И этот шаблон возможно не является лучшим для нашего здоровья.
La capacité à associer efficacement les deux méthodes peut être appelée la "puissance intelligente."
Способность эффективно сочетать их является "умной силой".
Résister à Israël et à ses nouveaux amis fanatiques ne signifie pas être antisémite.
Противостояние Израилю и его новым фанатичным друзьям не является проявлением антисемитизма.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung