Beispiele für die Verwendung von "ait" im Französischen

<>
Que puis-je lui faire subir pour qu'elle ait l'air pareil qu'avant ? Что можно сделать с этой морской звездой, чтобы она выглядела так же и прежде?
Ainsi, on dirait qu'il nous faille abandonner ces stéréotypes hyper-exagérés, pour quelque chose qui ait l'air un peu plus normal. И мне кажется, настала пора уйти от этих сверхпреувеличенных образов к чему-то более нормальному.
Mais, bien que chaque pays ait besoin d'innover, les approches éprouvées ne fonctionnent pas pour tous les marchés. Но, хотя каждая страна нуждается в инновациях, проверенные и испытанные подходы работают не для всех рынков.
Nous l'avons conçu pour qu'il soit emblématique, qu'il ait l'air d'être différent, d'être pour un enfant, sans être un jouet. Мы проектировали его, чтобы он стал любимым, чтобы отличался, чтобы выглядел детским, но не как игрушка.
Il se peut qu'il ait raison. Вполне возможно, что он прав.
Que tout le monde ait une voiturette. Предоставить гольф-кар любому.
Il semble qu'il ait vécu en Espagne. Кажется, он жил в Испании.
Mais je doute que cela ait été le cas. Однако я сомневаюсь, что это произошло.
Je ne pense pas qu'il ait été longtemps. Таких советов не особенно долго придерживались.
C'est la première chose qu'elle ait faite. И первое, что она сделала,
Imaginons que l'autre ait de bonne capacité linguistique. а другой, предположим, очень хорошо владеет.
Il faut qu'un menteur ait une bonne mémoire. Ври, да не завирайся.
Je ne crois pas que l'Atlantide ait jamais existé. Я не верю в то, что Атлантида когда-либо существовала.
Un verbe transitif ordonne qu'il y ait un objet : Переходные глаголы требуют наличия дополнения:
Car il semble qu'il y ait là un problème. Тем более что похоже, эти отношения ужасны.
Arrivé en haut, imaginons qu'il y ait des feuilles. Добираются до верха и, допустим, там есть листва.
Qui est le premier film que Charles ait jamais fait. Это самый первый фильм Чарльза.
Il est dommage qu'il ait fallu autant de temps. Жаль только, что на это ушло столько времени.
C'est incroyable que quelqu'un ait remarqué le chien. Тот факт, что собаку заметили, невероятен.
Non pas que l'économie américaine ait perdu son dynamisme. Не то, чтобы экономика США потеряла свой динамизм.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.