Beispiele für die Verwendung von "du" im Französischen mit Übersetzung "со"

<>
Les vidéos clips du globe entier. Видеоклипы со всего мира.
Et du savoir découle la considération. Со знанием приходит забота.
Il a été retiré du service. и был снят со службы.
Et au fil du temps ça change. Со временем это меняется,
Ainsi, vous pouvez le retirer du mur. Поэтому ее можно снять со стены.
Ce projet est né du constat suivant : Этот проект начался со следующего озарения.
Des gens viennent du monde entier pour apprendre. Люди со всего мира приезжают учиться.
une relance monétaire agressive par la Banque du Japon ; агрессивное стимулирование денежной политики со стороны банка Японии;
Mais aussi, je l'ai comparée au reste du spectre. Это не все, я сравнил его со всем спектром.
Pour le moment, du côté conservateur, Ahmadinejad est le seul. Единственной кандидатурой со стороны консервативного движения пока остаётся Ахмадинежад.
Qu'en est-il du temps et de l'essence ? А что со временем и топливом?
Le nouvel avion vole à deux fois la vitesse du son. Новый самолёт летает со скоростью, вдвое превышающей скорость звука.
Ce que nous avons vu jusqu'à présent venait du Pacifique. Всё, что мы видели до этого -- со дна Тихого океана.
Au fil du temps la planète va continuer à se réchauffer. Со временем это перегреет всю планету.
Un virus est une chaine d'acides nucléiques avec du caractère. Вирус - это цепочка нуклеиновой кислоты со собственным характером.
Il m'a répondu, "Non, mais il peut payer du Prozac." Доктор со мной согласился, но заметил, что за деньги можно купить Прозак.
J'ai toujours eu du mal à comprendre l'expression "maverick". У меня всегда были проблемы со словом "maverick".
Au fil du temps, l'ONU a été transformée par deux facteurs. Со временем Организация Объединенных Наций была преобразована под влиянием двух факторов.
Du coté européen, il sera difficile d'insuffler un esprit de détente. Со стороны Европы разработка нового духа ослабления напряженности потребует больших усилий.
C'est plus du sixième de l'humanité, vivant de cette manière. То есть - более 1/6 части человечества со своим образом жизни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.