Exemples d'utilisation de "сделано" en russe
Traductions:
tous2946
machen1421
tun1319
fertigen12
abgeben10
sich fertigen5
ab|geben3
befähigen2
autres traductions174
Представьте, что вас просят дать взятку в вашей обыденной жизни, только чтобы что-то было сделано.
Stellen Sie sich vor, sie werden aufgefordert ein Schmiergeld zu zahlen, in ihrem Alltag, nur um irgendetwas fertig zu bekommen.
Из всех обещаний "большой восьмёрки" в последние годы самое важное было сделано беднейшим людям мира на встрече в верхах "большой восьмёрки" в 2005 г. в г. Гленеаглес, Шотландия.
Von all den Versprechen der G8 im Laufe der Jahre wurde das wichtigste 2005 auf dem G8-Gipfel im schottischen Gleneagles gegenüber den Ärmsten der Welt abgegeben.
Что может быть сделано, чтобы предотвратить это?
Was kann getan werden, um eine derartige Entwicklung zu verhindern?
Однако для подготовки к нему было сделано немного.
Aber es wurde kaum etwas getan, um sich darauf vorzubereiten.
Бронирование было сделано не на те направления
Die Reservierungen wurden für die falsche Reise gemacht
Его тоже можно спрессовать в строительный блок, как это сделано здесь.
Man kann das auch in einen Baustein komprimieren wie man es hier tat.
Это свадебное платье сделано из ложечных вилочек.
Dieses Hochzeitskleid hier ist tatsächlich aus Göffeln gemacht.
Что еще может быть сделано, если сделать что-либо вообще возможно?
Was kann, wenn überhaupt, noch getan werden?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité