Beispiele für die Verwendung von "Кабинета" im Russischen
Я говорю по телефону из Овального кабинета Белого дома.
I'm talking to you by telephone from the Oval Room at the White House.
Из кабинета мистера Мэйфилда похищены важные бумаги.
Some papers have been stolen from Mr. Mayfield's study, Mrs. Vanderlyn.
2. Правила кабинета министров необходимо переписать;
2. The rules of the cabinet of ministers be rewritten;
Думаю, для кабинета стоматолога они чересчур нарядны.
I think they're a little too dressy for a dental office.
Вчера днем три свидетеля видели, что никто не входит и не выходит из кабинета мистера Фарли.
Yesterday afternoon, there are three witnesses to swear that no one comes in or out of M. Benedict Farley's room.
Ты так говоришь, потому что в твоем представлении Бог - это кто-то наподобие исполинского английского помещика, который никогда не покидает своего кабинета и потому невидим.
You say that because you think of God as an English landowner on a colossal scale, who never leaves his study, so is invisible.
Только в рамках ресурса партнерского кабинета
Only in the framework of the partners cabinet resource
Спасибо, что вытащили меня из кабинета директора.
Thanks for getting me out of the principal's office.
литов. В Вильнюсе представлены 4 специализированных врачебных кабинета (2 для гинекологических, 1 для психологических консультаций и 1 для социальных услуг), в которых женщины, занимающиеся проституцией, могут получить медицинскую и социальную помощь.
There are 4 specialised consulting-rooms in Vilnius (2 for gynaecological and for 1 psychological consultations and 1 for social services), where women engaging in prostitution can receive medical and social assistance.
Потому что TED нежно вывел меня из моего кабинета со стеллажами книг и перенёс в 21 век, предоставив возможность обратиться к аудитории намного более широкой, чем я когда-либо могла мечтать.
Because they took me very gently from my book-lined study and brought me into the 21st century, enabling me to speak to a much, much wider audience than I could have ever conceived.
Фокс поддерживает это обещание своим выбором кабинета министров.
Fox lived up to this promise with his choice of cabinet ministers.
За окном кабинета виднелись опоры линий электропередач.
Outside his office window looms a series of pylons holding up transmission lines.
Послушай, я знаю что не все за пределами этого кабинета столь же понимающие и классные, но мы делаем это задание, чтобы ты поняла, что в этом мерзком, отвратительно жестоком мире ещё остались люди, которые поддержат твой выбор
Look, I know not everybody outside of this room is as accepting and cool, but we're doing this assignment this week so that you know in this rotten, stinking mean world that you at least have a group of people who will support your choice
Сегодня президент в срочном порядке созвал заседание кабинета.
The President convened an emergency Cabinet meeting, today, to discuss the growing scandal.
Она позвонила мне из кабинета врача очень расстроенная.
She called me from the doctor's office today, upset.
Например, в газетном материале в 2003 году указывалось, что секретарь министерства финансов Австралии Кен Генри предупреждал о «пузыре цен на недвижимость» в этой стране, но затем очень быстро пытался отказаться от своего комментария, сказав «это не касается цен за пределами этого кабинета».
A news story in 2003 reported, for example, that Australian Secretary to the Treasury Ken Henry had warned of a “housing bubble” there, but then quickly tried to withdraw his comment, saying that it was “not for quotation outside of this room.”
Безответственность среди членов кабинета должна караться отменой их бонусов.
Irresponsibility among cabinet members can be addressed by eliminating their bonuses.
Прямо из кабинета директора через поля и дальше.
Straight out of the head's office and over the fields and far away.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung