Beispiele für die Verwendung von "Обычно" im Russischen
Übersetzungen:
alle13749
usual2500
usually1879
normal1680
conventional1156
typically800
ordinary755
normally705
common665
customary657
generally500
regular476
general281
commonly167
routine133
typical104
traditional94
habitual66
ordinarily50
routinely47
traditionally25
informal19
customarily13
habitually9
most commonly4
most common4
andere Übersetzungen960
Обычно у вас одна спальня, когда нужно.
You have a conventional one-bedroom arrangement when you need it.
Да, Кэролайн Бигсби планировала провести день, как обычно.
Yes, Carolyn Bigsby had planned on it being an ordinary day.
Ретроспективные опросы населения обычно выявляют значительные флуктуации.
In cases where household survey data has tracked the same families over time it is common to find considerable churning under the surface.
Ты знаешь, что обычно оставляют одно сообщение, и абонент перезванивает?
Do you know it's customary to leave one message, and the caller will get back to you?
Обычно для кинопоказа используют 35-миллиметровую.
Normally, film used for general exhibition is 35 millimetre.
Эти стратегии обычно таят в себе гораздо больше риска - и изощренности - чем действия традиционных коммерческих банков.
These strategies typically involve far more risk - and sophistication - than the activities of traditional commercial banks.
В среднесрочной перспективе те, кто чрезмерно тратят, должны сократить свои расходы, а те, кто обычно больше экспортирует, должны увеличить свои.
In the medium term, over-spenders should trim their outlays and habitual exporters should increase theirs.
Обычно я была бы пулеметом издевательств в этот момент.
Ordinarily, I'd be machine gun snarking this moment.
Обычно мы не привязываем одну катастрофу к другой.
What we don't do routinely is tie one catastrophe to another.
В развивающихся странах доля бедных семей, покрываемых социальным страхованием по месту работы, обычно мала, что служит отражением доминирующей роли неформальных рынков труда.
In developing countries, the proportion of poor households covered by employment-based social insurance is usually small, reflecting the dominance of informal labour markets.
Обычно, мы отправляем их тем, кого заключенный указывает в качестве ближайшего родственника, после казни.
Customarily, we send them on to whomever the prisoner designates as a next of kin, after execution.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung