Beispiele für die Verwendung von "Прекрасно" im Russischen mit Übersetzung "perfect"
Übersetzungen:
alle1749
beautiful449
great238
excellent188
fine155
wonderful123
lovely85
perfect72
perfectly43
precious6
stunning1
beauteous1
andere Übersetzungen388
Отличная возможность вытащить бильярдный стол, прекрасно.
Perfect opportunity to get the pool table out, excellent.
Прекрасно, можем сразу начать целоваться на твоем столе.
Perfect, we can just skip straight to making out on your desk.
Твоё безумие и мое безумие прекрасно подходят друг к другу.
It's like your crazy and my crazy is the perfect combination.
Ценовое движение пары GBPCHF на этой неделе прекрасно демонстрирует этот феномен.
The GBPCHF’s price action this week provides a perfect case study of this phenomenon.
И мы думаем, что вы нам прекрасно подойдете для планируемой операции.
And we feel like you might be a perfect fit to an operation we're planning.
Нора и я, мы думаем, что вы прекрасно подходите друг другу.
Nora and I think you'd be perfect together.
Я хотела составить тридцатку лучших аналитиков до 30, а ты прекрасно подходишь.
I was thinking about doing a 30 under 30 package for top analysts and you'd be perfect for that.
Чистые номера, прекрасно подделанные документы для угона тачки фермера и получить доступ к тюрьме.
Clean plates, perfect fake I D to run the car by the farmhouse and get access to the prison.
Тогда, по общему убеждению, все писали прекрасно, ведь герои сериала "Аббатство Даунтаун" разговаривают так правильно и красиво.
This is the time when we all assume that everything somehow in terms of writing was perfect because the people on "Downton Abbey" are articulate, or something like that.
Всё это просто прекрасно, кроме того маленького факта, что мы уже проверяли его на эндокардит и результаты были отрицательными.
It's perfect except for the little fact that we already tested for endocarditis, and he was negative.
Это - кое-что, что, если Вы действительно пытаетесь объяснить раннюю вселенную, особенно если Вы очень ленивый и Вы только хотите вывести бумаги, это прекрасно, потому что это дает Вам ответ.
It's something which, if you're really trying to explain the early universe, especially if you're very lazy and you just want to get papers out, it's perfect because it gives you an answer.
В отличие от Рузвельта, он прекрасно понимает природу экономических задач, стоящих перед ним, и, подобно Черчиллю, он располагает выгодой поддержки населения, готового последовать за ним в духе национального единства – по крайней мере в ближайшее время.
Unlike Roosevelt, he has a perfect understanding of the nature of the economic challenges facing him, and, like Churchill, he benefits from the support of a population ready to follow him in a climate of national unity, at least in the short run.
Forex конкурсы на демо-счетах идеально подходят как для опытных трейдеров, так и для новичков. В то же время конкурсы на реальных счетах прекрасно подходят опытным трейдерам, которые готовы поставить на кон свои умения и принять участие в по-настоящему горячей борьбе!
Demo forex contests tick all the boxes most traders are searching for and are ideal for both experienced and inexperienced traders, whilst live forex contests are perfect for experienced traders who can bring their confidence and skill to the table in what becomes a truly heated challenge!
Это было задолго до того, как новости об «изнасиловании на свидании» стали регулярно появляться в прессе и на телевидении. Однако такой способ действий прекрасно подходит для насильника: жертва без чувств или не в состоянии сопротивляться, а потом не может точно отвечать на вопросы полиции о случившемся.
It was years before “date rape” drugs made the news, but it was a perfect modus operandi for a predator, rendering his victim unconscious or so incapacitated as to be unable to clearly answer police questions about the incident.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung