Beispiele für die Verwendung von "Ужасно" im Russischen mit Übersetzung "terribly"

<>
Это было бы ужасно опасно. It was terribly dangerous.
Мой щенок умер, и я ужасно растроен. My puppy died, and I'm terribly upset.
Я читаю ужасно печальную книгу в эти дни. I'm reading a terribly sad book these days.
Это ужасно тяжёлая ноша для такой маленькой девочки. It's a terribly big burden for such a little girl.
Я хотел бы вам помочь, но я ужасно занят. I'd love to help you out, but I'm terribly busy.
Мы будем ужасно скучать по тебе, если ты покинешь Японию. We will terribly miss you if you leave Japan.
Ужасно жаль, но боюсь, я должна отменить нашу встречу сегодня. I'm terribly sorry but I'm afraid I'll have to break our appointment.
Трудно принять, когда что-то настолько ужасно несправедливое, происходит с тобой. It is hard to accept it when something so terribly unfair happens to you.
Сегодня она ВИЧ-инфицирована и является изгоем в ужасно бедном обществе. She is now HIV-positive, an outcast in a terribly poor society.
Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам. I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things.
Она была без ума от своего доктора, а он так ужасно с ней поступил. She was crazy about the doctor and he treated her just terribly.
В Корее всегда ужасно перенагревают помещения, поэтому на день я обычно оставлял открытое окно. And they always overheat the hotels in Korea terribly, so during the day I always left the window open.
Тебе ужасно жаль, что ты рассердилась на меня вчера и умудрилась перевести разговор на себя. Uh, you were terribly sorry you blew up at me and you managed to make my illness all about you.
Он проявлял невероятно много сострадания в отношениях с некоторыми людьми, и ужасно мало с другими. He was incredibly compassionate in some of his relationships and terribly inadequate in others.
Даже после прочтения пяти самоучителей у Сергея всё ещё был ужасно неэффективный подход к управлению. Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management.
Меня на самом деле беспокоит, что вся эта идея о мировом лидерстве кажется мне ужасно устаревшей. Indeed, what worries me is the entire notion of world leadership seems to me terribly archaic.
Я хотел встретиться семьями в Нью-Йорке на каникулах, но она бы ужасно тосковала по родине. I wanted to bring our families To New York for the holidays, But she was terribly homesick.
Запад же смотрит на это совсем по-другому, считая, что переворот был народным восстанием против ужасно коррумпированного руководителя. The Western view is quite different – that the overthrow was a populist uprising against a terribly corrupt leader.
Палестинское руководство знает, что если Иран когда-либо предпримет ядерную атаку против Израиля, их народ также ужасно пострадает. The Palestinian leadership knows that if Iran ever launches a nuclear attack against Israel, their people would suffer terribly as well.
Но сегодня гораздо сложнее, чем вчера, осознать и полностью понять врага, которому противостоит альянс НАТО, хотя его основы ужасно знакомы. But the adversary facing the NATO alliance today is much more difficult to grasp and to fathom than before, though its sources are terribly familiar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.