Beispiele für die Verwendung von "возможностей" im Russischen

<>
Как отмечает Группа, данный аспект имеет немаловажное значение с точки зрения потенциальных возможностей экологического восстановления. The Panel notes that, from the perspective of potential ecological recovery, this is an important difference.
Проверка картографического представления, режимов работы и функциональных возможностей карты Test of the chart presentation, operation and functionality
Поскольку к видеоклипам обращаются пользователи более чем из 200 стран и территорий, Интернет-вещание имеет подлинно глобальную аудиторию, демонстрируя свою эффективность в плане доведения до зрителей мгновенной информации и возможностей ознакомления и лучшего понимания работы Организации, а также позиций отдельных государств-членов по различным вопросам. As users from over 200 countries and territories access video clips, webcasting reaches a truly global audience, demonstrating its effectiveness in bringing to viewers instant information and an awareness and a better understanding of the work of the Organization, as well as of the positions of individual Member States on various issues.
Выявление потенциальных возможностей, специальностей, сильных и слабых мест в целях разработки стратегических мероприятий, содействующих выдвижению предложений в отношении удовлетворения потребностей, касающихся создания рабочих мест и доходов. Identify potentialities, vocations, strong and weak points for the articulation of strategic actions that facilitate the availability of offers for the demands of work creation and income.
В двух странах (CAN, EST) существуют программы расширения возможностей трудоустройства пожилых работников с помощью программ обучения, а одна страна (FIN) предоставляет дотации работодателям, нанимающим низкооплачиваемых работников в возрасте старше 54 лет. Two countries (CAN, EST) have programmes to increase the employability of older workers through training, while one (FIN) offers a wage subsidy for employers offering jobs to low-paid workers over 54.
Это приводит к тому, что сотрудники работают на пределе возможностей, выпуск публикаций и обновление веб-сайта задерживаются, а сроки осуществления других пропагандистских мероприятий переносятся. As a result, staff resources have been stretched to the limit, which has resulted in delaying publications and web-site updating, as well as other promotional activities.
Исследование сфокусировано на странах, имеющих правильное сочетание необходимости в базовом образовании и потенциальных возможностей по займам. The report focuses on which countries have the right combination of basic education needs and borrowing potential.
Настройка функциональных возможностей электронной почты в Microsoft Dynamics AX Configure email functionality in Microsoft Dynamics AX
Развитие этих потенциальных возможностей потребует более эффективных и адаптированных технологий, усовершенствованных способов подачи информации и новых рыночных стратегий. Developing this potential will require more robust and adapted technologies, improved information packaging and new marketing strategies.
Очередь задач предоставляет инфраструктуру, необходимую для работы следующих функциональных возможностей. The work item queue provides the infrastructure that is required for the following functionality:
Назначение на более высокие должности должно осуществляться на основе оценки результатов работы, анализа потенциальных возможностей и повышения уровня квалификации. Promotion to more senior posts must be based on performance appraisals, assessments of potential and the development of skills.
Настройка функциональных возможностей электронной почты в Microsoft Dynamics AX [AX 2012] Configure email functionality in Microsoft Dynamics AX [AX 2012]
Если он все еще полагает, что есть, то в ближайшие месяцы у фунта будет масса потенциальных возможностей для роста. If it still thinks that it is then there will be plenty of potential scope for the pound to strengthen in the coming months.
Структурные изменения в Microsoft Dynamics AX требовали устранения функциональных возможностей контракта. Structural changes in Microsoft Dynamics AX required that blanket order functionality be deprecated.
В результате запасы рыбы в районах рыбного промысла уменьшаются, и важный источник продовольствия и доходов производит меньше своих потенциальных возможностей. Consequently, fishing grounds were being depleted, and an important source of food and revenue was generating much less than its potential.
Для использования основных функциональных возможностей рабочего места комплектации требуется только конфигурационный ключ Торговля. The main functionality of the picking workbench requires the Trade configuration key only.
Важнейшим инструментом решения проблем, связанных с созданием условий, обеспечивающих выявление и развитие юных талантов, реализацию их потенциальных возможностей, является федеральная целевая программа " Одаренные дети ". One of the most important instruments for solving the problems associated with establishing the conditions for identifying and developing talented youngsters, and realizing their potential is the special federal programme “Gifted children”.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка функциональных возможностей электронной почты в Microsoft Dynamics AX. For more information, see Configure email functionality in Microsoft Dynamics AX.
Не менее необходима и дальнейшая разработка правовой структуры и структуры регулирования как средства, требующегося для улучшения потенциальных возможностей для привлечения как внутренних, так и международных инвестиций. No less necessary will be further development of a legal and regulatory framework as a means to improve the potential for both domestic and international investment.
На следующей схеме показаны шаги процесса настройки функциональных возможностей электронной почты в Microsoft Dynamics AX. The following diagram shows the steps in the process for configuring the email functionality in Microsoft Dynamics AX.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.