Beispiele für die Verwendung von "всё" im Russischen

<>
Я всё ещё на крючке? Am I still on the hook?
И всё же мы начали. And yet, we began.
Демократию всё больше воспринимают как просто ритуал. Democracy is increasingly seen as a mere ritual.
Происходит всё больше и больше коэволюции. There is more and more co-evolution.
Вы можете сделать всё, что угодно. I don't know. You can do anything you want.
Это всё тот же риф. And that is the same reef;
Здесь также проводится всё большее число клинических испытаний. It is also the site of an increasing number of clinical trials.
Другие зоны этой схемы приносят нам всё меньше и меньше положительных эмоций. And then the other areas become less and less positive.
И камеры работали всё время? And were the cameras rolling the whole time?
Мы с тобой никогда толком не разговаривали, и всё же я вижу в тебе старого знакомого. You and I have never shared more than a few words, and yet I feel like we're old friends.
Но, всё же, я конунг. But nonetheless, I am king.
Он ловкий и хитрый, как змея, однако ему не хватает присущего этому животному чувства собственного достоинства, хотя в главном они всё же похожи. Crafty and designing, like the snake in the garden, he nevertheless lacks that beast's minimal sense of honor even if he shares its most singular characteristic.
Его сразу отправили на экспертизу, угроза жизни и всё такое. It's been expedited, imminent danger to life and so on.
Тала, с тобой всё в порядке? Tala, are you OK?
Сказал, что начинает всё сначала. Said he was making a fresh start.
Ты всегда говоришь всё как есть. You always tell it like it is.
Затем, при производстве мяса возникает множество проблем, и мы сталкиваемся с ними всё чаще. But then there's a lot of problems that come with meat production, and we're being faced with that more and more often.
Иногда у меня всё хорошо, но не клёво. Sometimes I'm fine not dandy.
Хаус, мы даже не начинали говорить об этом кроме констатации того факта, что у тебя всё хорошо, что явно не так. House, we haven't even started talking about this except to establish the fact that you are fine, which clearly you aren't.
Я всё время думаю о том, что кто-нибудь пожалуется на то, что я принесла Мюррея на работу. I just keep thinking about somebody ratting me out, - bringing Murray to work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.