Beispiele für die Verwendung von "всё" im Russischen mit Übersetzung "entire"
Übersetzungen:
alle109408
all74244
everything3202
entire2901
everyone1987
full1396
everybody781
total757
whole of129
every one51
whole lot19
totaling8
eveyone5
everthing4
totalling3
eveything2
andere Übersetzungen23919
Казалось, оно символизирует всё подземное психоделическое движение.
It seemed to symbolise the entire underground psychedelic movement.
В фехтовании, мишенью является практически всё тело.
In sword sports, virtually the entire body is a target.
бюджетный кризис в Испании может подкосить всё здание.
a fiscal crisis in Spain could bring down the entire edifice.
В уборных всё из нержавеющей стали, даже раковина.
The entire bathrooms are stainless steel, even the washbasin.
Вы оплачиваете всё сиденье, но вам понадобится только край!
Admission covers the entire seat, but you'll only need the edge!
Она знала всё здание штаб-квартиры вдоль и поперёк.
She knew the entire Imperial complex backwards and forwards.
Гидра только что выпустила всё население Холодильника на свободу.
Hydra just released the entire population of the Fridge into the wild.
Пембертон Уорд всё знал, но ничего нам не сказал.
Pemberton Ward knew the entire story but didn't tell us.
Вы сказали, что я буду под защитой всё время.
You also told me I would be under complete protection the entire time.
Да, чувак, ты не сказал ни слова за всё занятие.
Yeah, dude, you didn't say a word the entire class.
В результате столкновения загорелся двигатель, огонь быстро охватил всё авто.
The crash started a fire that then quickly consumed the entire vehicle.
За один день я понял всё положение коренных жителей Америки.
I experienced the entire plight of the Native American people in just one day.
Хорошо, ТПК сформировал всё моё детство, так же, как, возможно, и ваше.
Well, this TV-industrial complex informed my entire childhood and probably yours.
И всё же мило видеть их, провозглашающих свою любовь на все королевство.
Still, nice to be able to see them declare their twoo love in front of their entire kingdom.
Говорит, что это полчаса грязной работы, но всё равно полностью оттереть не получится.
Half an hour of villainous scrubbing, and this sort of thing never comes out entirely.
Но только что мы узнали, что всё это было заснято на мобильный телефон.
And now, we are learning that the entire harrowing ordeal was captured on a passenger's cell phone.
И в придачу ко всем неприятностям, всё место преступления было разнесено к чертям.
And to make things worse, the entire crime scene has been blown to hell.
И он был королём Англии, и это было всё богатство Англии в те времена.
And he was the King of England, and that was the entire wealth of England at the time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung