Beispiele für die Verwendung von "всё" im Russischen mit Übersetzung "full"
Übersetzungen:
alle109408
all74244
everything3202
entire2901
everyone1987
full1396
everybody781
total757
whole of129
every one51
whole lot19
totaling8
eveyone5
everthing4
totalling3
eveything2
andere Übersetzungen23919
Весной, оно расцветет и будет всё фиолетовое.
In the spring, it's going to be full of purple flowers.
Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете.
And it would take a full university course to illustrate it.
Это всё равно, что смотреть на босоножку полную сарделек!
It's like looking at a sandal full of bratwurst!
Полный английской промозглости, что портит всё, как ничто другое.
It was full of the British wintering, and that sours a place like nothing else.
Массажистку, личного шеф-повара, и персонал на всё время.
A masseuse, a personal chef, a full time waitstaff.
И когда мы закончили, пришлось наложить им гипс на всё тело.
By the time we were done with them, we just, you know wrapped them in full body casts.
Ты украла его у какого-то бомжа, так что всё будет по честному.
You stole that from the homeless shelter, so full circle.
Прагматичный и высокоинтеллектуальный - рано или поздно любой вопрос получает всё внимание его судейской любознательности.
Pragmatic and highly intelligent, sooner or later every issue receives the full attention of his forensic curiosity.
Он послал чек, так что я могу рассчитаться, и начать всё с чистого листа.
He sent a cheque so I can pay off the full amount and wipe the slate clean.
Процент американцев, работающих на условиях полной занятости, всё ещё не достиг уровня семилетней давности.
The percentage of Americans working full time has still not reached the level it was at seven years ago.
В любое время, тягач набитый наркотой, сбрасывает всё в один из 30 этих рынков.
At any given time, a tractor trailer full of drugs is being dropped off at one of these 30 malls.
Как оторваться от "мышки" и задействовать всё тело для постижения эстетического опыта, не обязательно практического.
How can we get away from the mouse and use our full bodies as a way of exploring aesthetic experiences, not necessarily utilitarian ones.
Я знаю, что вы тут есть, за кулисами мне сказали что тут аншлаг и всё такое.
I know you're out there, they told me backstage, it's a full house and such.
В каждой из этих областей странам, присоединяющимся к ЕС, всё ещё предстоит трудный путь к полной интеграции.
In each of these areas, the Union's new members still face a difficult path to full integration.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung