Ejemplos del uso de "запросе" en ruso
Traducciones:
todos6864
request4033
query1792
inquiry329
enquiry203
prompt122
requesting92
call78
question53
message33
querying25
solicitation23
calling10
prompting4
applying for1
enquiring1
inquiring1
otras traducciones64
Мы с удовлетворением отмечаем, что в ответ на рекомендации, содержащиеся в запросе Управления служб внутреннего надзора, были приняты меры по разделению вознаграждения защитника между назначенными адвокатами защиты и неимущими обвиняемыми, направленные на сокращение опасности злоупотреблений.
It is pleased to note that, following the recommendations in the enquiry report of the Office of Internal Oversight Services on the sharing of fees between defence counsels and indigent prisoners, measures have been taken to reduce the risk of abuse.
Кроме того, мастер иногда обнаруживает в запросе простые ошибки и предлагает выбрать другое действие.
Moreover, the wizard can catch some simple design mistakes and prompt you to perform a different action.
Это могло произойти при запросе кода восстановления.
This may have happened while you were requesting a recovery code.
С 23 июня 2015 г. во всех предыдущих версиях API эти эндпойнты возвращают пустые массивы, а разрешения игнорируются при запросе в диалоге «Вход» и не возвращаются в вызовах к эндпойнту /v2.3/me/permissions.
From June 23, 2015 onwards, in all previous API versions, these endpoints will return empty arrays, the permissions will be ignored if requested in the Login Dialog, and will not be returned in calls to the /v2.3/me/permissions endpoint.
В ходе последовавшего в течение недели, которая началась 17 сентября, телефонного разговора Генеральный прокурор поставил Группу в известность о том, что прокуратура рассмотрит вопрос о запросе дополнительной информации и документации в свете решения, которое будет принято парламентом по вопросу об учреждении комиссии для обзора и пересмотра всех концессий и контрактов, подписанных начиная с 1997 года.
In a follow-up telephone conversation during the week of 17 September, the Prosecutor General informed the Panel that his Office would consider requesting additional information and documentation in light of the decision to be taken by the Parliament on the question of establishing a commission to review and revise all concessions and contracts signed since 1997.
Повышена производительность при запросе форматов файловой системы ввода-вывода запоминающего устройства с прямым доступом (DASD).
Improved performance when querying the file system formats of Direct-Access Storage Devices.
Поэтому при создании запроса предложения определенного типа обращения в запросе предложения автоматически используется данный метод оценки.
Therefore, when you create an RFQ of a particular solicitation type, the RFQ automatically uses that scoring method.
Функция sendTextMessage форматирует данные в запросе:
sendTextMessage formats the data in the request:
В запросе "Оборачиваемость запасов" также используются неограниченные финансовые аналитики.
The Inventory turnover inquiry also uses unlimited financial dimensions.
В этом примере показана информация, которую следует включить для пользователей со сходными именами при запросе псевдонима для автосекретаря единой системы обмена сообщениями с именем MyUMAutoAttendant.
This example sets the information to be included with users with similar names to Prompt for Alias for a UM auto attendant named MyUMAutoAttendant.
Определяет, какая аудитория будет выбрана по умолчанию при запросе разрешений записи.
Determines what audience will be selected by default, when requesting write permissions.
С 6 октября 2015 г. во всех предыдущих версиях API эти эндпойнты возвращают пустые массивы, а разрешения игнорируются при запросе в диалоге «Вход» и не возвращаются по вызовам в эндпойнт /v2.4/me/permissions.
From October 6, 2015 onwards, in all previous API versions, these endpoints will return empty arrays, the permissions will be ignored if requested in the Login Dialog, and will not be returned in calls to the /v2.4/me/permissions endpoint.
Поэтому существует вероятность, что при запросе сведений с использованием одного кода сообщения могут быть получены результаты для нескольких сообщений.
As a result, there’s a possibility that you may get results for multiple messages when querying on a single Message ID.
Позволяет указать дополнительный контекст о запросе.
Used when defining additional context about the nature of the request.
В случаях, указанных в статьях 14.5.1 и 14.5.2 этого закона, владелец информации может по своему собственному усмотрению выбирать соответствующую форму исполнения запроса и может дополнительно обговаривать этот вопрос с заявителем, если в запросе указаны его контактные данные.
In cases envisioned in Items 14.5.1 and 14.5.2 of the Law, the information holder can, at its discretion, choose an appropriate form of handling the inquiry, and if contact details contained in the inquiry make it possible this matter is discussed further with the inquirer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad