Beispiele für die Verwendung von "запросе" im Russischen

<>
Русские отказали в запросе Госдепа. The Russians are denying the State Department's request.
Создание вычисляемого поля в запросе Create a calculated field in a query
Просмотр фактических сумм и бюджета в запросе View actual versus budget amounts in an inquiry
Мы с удовлетворением отмечаем, что в ответ на рекомендации, содержащиеся в запросе Управления служб внутреннего надзора, были приняты меры по разделению вознаграждения защитника между назначенными адвокатами защиты и неимущими обвиняемыми, направленные на сокращение опасности злоупотреблений. It is pleased to note that, following the recommendations in the enquiry report of the Office of Internal Oversight Services on the sharing of fees between defence counsels and indigent prisoners, measures have been taken to reduce the risk of abuse.
Кроме того, мастер иногда обнаруживает в запросе простые ошибки и предлагает выбрать другое действие. Moreover, the wizard can catch some simple design mistakes and prompt you to perform a different action.
Это могло произойти при запросе кода восстановления. This may have happened while you were requesting a recovery code.
С 23 июня 2015 г. во всех предыдущих версиях API эти эндпойнты возвращают пустые массивы, а разрешения игнорируются при запросе в диалоге «Вход» и не возвращаются в вызовах к эндпойнту /v2.3/me/permissions. From June 23, 2015 onwards, in all previous API versions, these endpoints will return empty arrays, the permissions will be ignored if requested in the Login Dialog, and will not be returned in calls to the /v2.3/me/permissions endpoint.
В ходе последовавшего в течение недели, которая началась 17 сентября, телефонного разговора Генеральный прокурор поставил Группу в известность о том, что прокуратура рассмотрит вопрос о запросе дополнительной информации и документации в свете решения, которое будет принято парламентом по вопросу об учреждении комиссии для обзора и пересмотра всех концессий и контрактов, подписанных начиная с 1997 года. In a follow-up telephone conversation during the week of 17 September, the Prosecutor General informed the Panel that his Office would consider requesting additional information and documentation in light of the decision to be taken by the Parliament on the question of establishing a commission to review and revise all concessions and contracts signed since 1997.
Повышена производительность при запросе форматов файловой системы ввода-вывода запоминающего устройства с прямым доступом (DASD). Improved performance when querying the file system formats of Direct-Access Storage Devices.
Поэтому при создании запроса предложения определенного типа обращения в запросе предложения автоматически используется данный метод оценки. Therefore, when you create an RFQ of a particular solicitation type, the RFQ automatically uses that scoring method.
Функция sendTextMessage форматирует данные в запросе: sendTextMessage formats the data in the request:
Использование условий в итоговом запросе Use criteria with a totals query
В запросе "Оборачиваемость запасов" также используются неограниченные финансовые аналитики. The Inventory turnover inquiry also uses unlimited financial dimensions.
В этом примере показана информация, которую следует включить для пользователей со сходными именами при запросе псевдонима для автосекретаря единой системы обмена сообщениями с именем MyUMAutoAttendant. This example sets the information to be included with users with similar names to Prompt for Alias for a UM auto attendant named MyUMAutoAttendant.
Определяет, какая аудитория будет выбрана по умолчанию при запросе разрешений записи. Determines what audience will be selected by default, when requesting write permissions.
С 6 октября 2015 г. во всех предыдущих версиях API эти эндпойнты возвращают пустые массивы, а разрешения игнорируются при запросе в диалоге «Вход» и не возвращаются по вызовам в эндпойнт /v2.4/me/permissions. From October 6, 2015 onwards, in all previous API versions, these endpoints will return empty arrays, the permissions will be ignored if requested in the Login Dialog, and will not be returned in calls to the /v2.4/me/permissions endpoint.
Поэтому существует вероятность, что при запросе сведений с использованием одного кода сообщения могут быть получены результаты для нескольких сообщений. As a result, there’s a possibility that you may get results for multiple messages when querying on a single Message ID.
Позволяет указать дополнительный контекст о запросе. Used when defining additional context about the nature of the request.
Подсчет всех записей в запросе Count all the records in a query
В случаях, указанных в статьях 14.5.1 и 14.5.2 этого закона, владелец информации может по своему собственному усмотрению выбирать соответствующую форму исполнения запроса и может дополнительно обговаривать этот вопрос с заявителем, если в запросе указаны его контактные данные. In cases envisioned in Items 14.5.1 and 14.5.2 of the Law, the information holder can, at its discretion, choose an appropriate form of handling the inquiry, and if contact details contained in the inquiry make it possible this matter is discussed further with the inquirer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.