Beispiele für die Verwendung von "ниже" im Russischen mit Übersetzung "downstream"
Übersetzungen:
alle17526
low8016
below4844
following1583
lower891
poor236
under87
short59
downstream30
beneath17
mean12
nefarious1
lowdown1
andere Übersetzungen1749
Кладбище находится ниже по ручью, ты же знаешь, ничего не может плыть против течения.
The cemetery is located downstream, and nothing is flowing well against the current.
PCV1 находится ниже SP в EP, PCV2 находится между нагнетательным насосом PB и DT.
PCV1 is located downstream of SP in EP, PCV2 between the pressure blower PB and DT.
В течение шести месяцев сток ниже по течению от гидротехнических сооружений в Самурске отсутствует.
For six month, there is almost no water flow downstream the hydrotechnical installation at Samursk.
С другой стороны, практически все существующие запасы ископаемого топлива находятся в странах, расположенных ниже по течению рек.
On the other hand, almost all existing fossil fuel reserves are concentrated in the downstream countries.
Бассейн реки Потсхови, левостороннего притока Куры, расположен на территории Турции (выше по течению) и Грузии (ниже по течению).
Turkey (upstream country) and Georgia (downstream country) share the catchment area of the River Potskhovi, a left-hand side tributary to the Kura.
Водосборный бассейн этой реки, являющейся правосторонним притоком Куры, расположен на территории Армении (выше по течению), Грузии (ниже по течению) и Азербайджана.
Armenia (upstream country), Georgia (downstream country) and Azerbaijan share the catchment area of the river, a right-hand side tributary to the Kura.
Если вода удаляется с помощью конденсации, то температура пробы газа или точка росы должны контролироваться либо на уровне водоотделителя, либо ниже.
If water is removed by condensation, the sample gas temperature or dew point must be monitored either within the water trap or downstream.
Учитывая вероятность затора на участке ниже очага пожара, применение систем продольной вентиляции для таких туннелей протяженностью свыше 500 м не рекомендуется.
Because of the risk of downstream congestion it is recommended that the longitudinal ventilation system should not be used for lengths of over 500 m.
В отличие от некоторых других стран, которые предоставляют гидрологические данные своим соседям ниже по течению бесплатно, Китай делает это только за деньги.
Unlike some other countries, which offer hydrological data to their downstream counterparts for free, China does so only for a price.
4/Конвенция о судоходстве по реке Рейн от Нёйхаузена до отметки, находящейся ниже по течению от Базеля, заключенная между Швейцарией и Великим Герцогством Баден.
4/Convention on the Navigation on the Rhine from Neuhausen up to the downstream of Bâle concluded between Switzerland and Grand Duchy of Baden.
экосистемный подход: распространяя комплексный подход на водохозяйственную деятельность, странам следует учитывать весь спектр экологических последствий- ниже и выше по течению- в процессе выработки политики.
Ecosystem-based approach: in taking forward an integrated approach to water resource management, countries should factor the full range of upstream and downstream environmental impacts into policy-making.
Водосборный бассейн реки Дебед, который является правосторонним (южным) притоком Куры, расположен на территории двух стран: Армении (выше по течению) и Грузии (ниже по течению).
Armenia (upstream country) and Georgia (downstream country) share the catchment area of the River Debet, a right-hand side (southern) tributary to the Kura, as follows:
4/Конвенция о судоходстве по реке Рейн от Нлёхаузена до отметки, находящейся ниже по течению от Базеля, заключенная между Швейцарией и Великим Герцогством Баден.
4/Convention on the Navigation on the Rhine from Neuhausen up to the downstream of Bâle concluded between Switzerland and Grand Duchy of Baden.
Данные, собранные выше и ниже пересечения водотоком государственных границ, часто несопоставимы по причине несогласованности методов забора проб, измерений и (лабораторного) анализа в различных прибрежных странах.
Data upstream and downstream of the borders between countries are often not comparable due to uncoordinated sampling, measurement and analytical (laboratory) methods in riparian countries.
Если скорость будет высокой, то весь дым будет прогоняться в направлении ниже очага пожара, и нарушение его стратификации не будет представлять опасности для участников дорожного движения.
If strong, all the smoke will be pushed downstream from the fire and the destruction of stratification will not create a hazard to users.
экосистемный подход: распространяя комплексный подход на вопросы регулирования водных ресурсов, странам следует учитывать весь спектр экологических последствий — ниже и выше по течению — в процессе выработки политики.
Ecosystem-based approach: In taking forward an integrated approach to water resource management, countries should factor the full range of up and downstream environmental impacts into policy-making.
В дальнейшем ИГИЛ потерял контроль над этими плотинами, но до этого успел воспользоваться ими, затапливая или лишая воды население, которое живёт ниже по течению, чтобы заставить его сдаться.
ISIS subsequently lost control of all of them, but not before using them to flood or starve downstream populations, to pressure them to surrender.
Концентрация меди и цинка также превышает значения ПДК для водной флоры и фауны, при этом максимальная концентрация меди наблюдается ниже Тобольска (15 ПДК и доходит до 30 ПДК).
Copper and zinc concentrations are also above the MAC values for aquatic life, whereby the highest value for copper was observed downstream of Tobolsk (15 times MAC, with a maximum of 30 times MAC).
Однако он частично делится гидрологическими и метеорологическими данными, фактически позволяя странам, расположенным ниже по течению рек, прогнозировать и готовиться к наводнениям, тем самым, спасая жизни и снижая материальные потери.
It does, however, share some hydrological and meteorological data – essential to enable downstream countries to foresee and plan for floods, thereby protecting lives and reducing material losses.
Количество фоновых твердых частиц может определяться путем отбора проб разбавляющего воздуха в точке, расположенной ниже по потоку за фильтрами для твердых частиц и углеводородов, входящих в систему измерения количества твердых частиц.
The subtraction of background particle numbers may be determined by sampling dilution air drawn from a point downstream of the particle and hydrocarbon filters into the particle number measurement system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung