Beispiele für die Verwendung von "обычному" im Russischen mit Übersetzung "traditional"

<>
Итак, я начал обычным способом. So I started off in a traditional mode.
диалоговое окно для обычных вложений traditional attachment dialog
Обычная локальная УАТС или IP-УАТС. A traditional on-premises PBX or IP-PBX solution.
Страницу можно посмотреть в обычном виде. You can the view page the traditional way.
Шесть часов тишины в обычной горной юрте. Six hours of silence in a traditional mountain yurt.
Вот во что я превратил обычные пилюли. So I turned traditional pills into this.
С обычными бумажными научными публикациями есть одна беда. There's a problem with a traditional scientific paper.
Обнаружение конфиденциальной информации наряду с классификацией обычных сообщений Detecting sensitive information along with traditional message classification
Наше внутреннее устройсвто полностью отличается от устройства обычных организаций. And the way that we're organized is not like any traditional organization you can imagine.
Это будет уже не обычная галерея с картинами на стенах. It will not be a traditional art gallery, with pictures hanging on walls.
Говорят, оно выделяет на 85% меньше карбона, чем обычные дрова. Said they burn 85% less carbon than traditional firewood.
Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались. This was a situation that traditional aid agencies had never before encountered.
Наши обычные герои никуда не годятся, потому что они исключительные. Our traditional societal heroes are wrong, because they are the exceptions.
Плазменные ракеты потребляют на 90% меньше топлива, чем обычные химические. Using plasma rockets instead of the traditional chemical rockets can reduce total in-space fuel usage by 90 percent.
замена обычных выключателей света на сенсорные в офисах и конференц-залах Replacing traditional light switches with sensor switches in offices and meeting rooms
Некоторые IP-УАТС, поддерживают также использование обычных аналоговых и цифровых телефонов. Some IP PBXs can also support the use of traditional analog and digital phones.
У учеников было гораздо больше мотивации и интереса, чем в обычной школе. They found it much more motivational, much more exciting than traditional education.
Это обычный городок среднего запада, где люди связаны между собой настоящей решёткой. It's a traditional Midwestern community, which means you have real grid.
Для начала я хочу предупредить вас, что я не обычная девушка из Йемена. Well, let me first warn you that I'm not the traditional Yemeni girl.
Можно установить условия с использованием всех обычных правил транспорта дополнительно к типам конфиденциальных сведений. You can establish conditions using all the traditional transport rules in addition to the sensitive information types.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.