Beispiele für die Verwendung von "под" im Russischen

<>
Однако суд был перенесен, и следствие настояло на продлении срока содержания под стражей до 30 сентября. However, court was postponed, and consequently required the extension of custodial detention until September 30.
На ПК под управлением Windows XP On a PC running Windows XP
Данный кризис ставит под вопрос сами основы Европейского Союза. Indeed, the crisis is calling into question the very foundations of the European Union.
Это ведёт к постепенной социальной сегрегации и ставит под угрозу безопасность жителей. This is gradually encouraging social segregation and threatening the security and safety of residents.
Референдумы являются примером того, что известно под названием «прямая демократия». Referendums are an example of what is known as “direct democracy.”
Незаурядный проект Конституции был подготовлен Конвентом под председательством бывшего Президента Франции Валери Жискар дЭстена. An exceptional draft was prepared by the convention chaired by former French President Valéry Giscard d'Estaing.
Вода течет на поверхности и под землей. Water flows on the surface and underground.
Не оставляй велосипед под дождём. Don't leave the bicycle out in the rain.
Синяк под глазом - это урок. A black eye is a lesson.
Возможно, его следовало озаглавить так: «Не окажитесь под влиянием оценок, не имеющих значения». Perhaps I should have headed it "Don't be influenced by what doesn't matter."
Формально, меня отпустили под залог. Technically, I'm on bail.
Конечно, оправдания всегда под рукой: Of course, excuses are at hand:
Линии сетки Ганна располагаются под углом в 45 градусов. Lines of the Gann Grid are drawn at an angle of 45 degrees.
Всем под силу составлять списки. Everyone can write lists.
Тем не менее переполненность исправительных учреждений и центров содержания под стражей остается серьезной проблемой. Overcrowding of correctional facilities and detention centres was nevertheless a serious problem.
Бейлиф, отведите мистера Крейна под стражу. Bailiff, take Mr. Crane into custody.
дата первоначального испытания под давлением (месяц и год); Initial pressure test date (month and year);
Два бывших врага нажираются под конец света. Two former enemies drinking at the end of the world.
Итоги расследования этих дел таковы: один человек находится под стражей и ждет суда у себя на родине, один человек ушел в отставку, один человек оправдан, к одному человеку были применены дисциплинарные меры, а расследование пятого дела продолжается. Of these, one individual is in custody and awaiting trial in his home country, one has resigned, one has been cleared, disciplinary action has been initiated against another, and a fifth investigation remains ongoing.
Но другие два остаются под вопросом. But the other two are somewhat questionable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.