Beispiele für die Verwendung von "появилась" im Russischen mit Übersetzung "come"

<>
Она появилась бог знает откуда. She came up from goodness knows where.
Так появилась идея о меме. So that's how the idea came about.
А потом появилась малышка Аметист. Then, along comes little Amethyst.
Полиция появилась вскоре после происшествия. Shortly after the accident, the police came.
Мы не пытаемся понять, как проблема появилась. We're not trying to understand how the problem came about.
Эта песня отчасти появилась из всего этого. This song kind of came out of all of that.
И так среди прочего появилась и мышь. So this is where the mouse came from as well.
Теперь поцелуй меня, пока эта потаскушка не появилась. Now come kiss me till ho bag shows up.
И она появилась за два дня до осуждения Прово? And she comes forward two days into Provo's trial?
А потом появилась её сестра и сказала, что Эмма умерла. And her sister came on, and she said that Emma had passed away.
Появилась младшая сестрёнка и, конечно, он любил её очень сильно. And the baby sister comes, and of course he loves her very much.
В Шербурге на борту появилась женщина по имени Маргарет Браун. At Cherbourg, a woman came aboard named Margaret Brown.
Я попытался понять, откуда появилась текущая система обучения в школах? I tried to look at where did the kind of learning we do in schools, where did it come from?
Обобщим: сначала появилась речь, потом письменность - этакое хитрое изобретение человека. So first there's speech, and then writing comes along as a kind of artifice.
И она хотела повторять в ту ночь, когда вдруг появилась ты. And she wanted to revise the night you came round.
В 20-м веке появилась идея управления людьми, т.н. менеджмента. In the 20th century, we came up with this idea of management.
Как только она появилась в 50-х, сразу все и началось. Since the '50s, every night everything's been coming to life.
Современная коммуникация возвращает науку туда, откуда она когда-то появилась: к людям. Modern communication brings science a little way back toward where it once came from: the people.
Третья инициатива Саркози появилась, когда подал в отставку глава Международного валютного фонда. Sarkozy's third initiative came when the head of the International Monetary Fund resigned.
Профессор Торнтон появилась, приблизительно в 18:30, и перекидывается парой слов с портье. Professor Thornton came through around 6:30 and had a word with the porter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.